Red de conocimientos turísticos - Guía para elegir días propicios según el calendario chino - Cinco modelos de acuerdos de cooperación hotelera y participación accionaria.

Cinco modelos de acuerdos de cooperación hotelera y participación accionaria.

En nuestra vida diaria, hombres, mujeres, ancianos y jóvenes pueden necesitar un acuerdo. La firma de un acuerdo puede proteger en la mayor medida posible sus derechos e intereses legítimos. Entonces, ¿cómo redactar el acuerdo correspondiente? Para que escribir sea más fácil y conveniente, ¡veamos cómo escribir juntos! Permítanme compartir con ustedes un ejemplo de acuerdo de cooperación y participación hotelera. ¡Bienvenidos a leer!

Más recomendaciones de contenido relacionado con hoteles ↓↓

Cinco ejemplos de acuerdos de cooperación hotelera y participación accionaria.

Los diez principales grupos de gestión hotelera del mundo

Una colección de discursos de tres minutos sobre hoteles

Una colección de ejemplos de introducción de hoteles

Hotel ejemplos de introducción

Acuerdo de compra de acciones de cooperación hotelera Muestra 1

La cooperación es una acción y un método conjunto para que individuos y grupos cooperen entre sí para lograr el mismo objetivo. He recopilado cuidadosamente el acuerdo de cooperación hotelera para usted, con la esperanza de brindarle alguna referencia.

Parte A:_ _

Parte B:_ _

_ El Sr. _ _ _ y el Sr._ _ _ _ tienen confianza mutua y respeto mutuo y beneficio mutuo Sobre la base de consultas amistosas, se ha alcanzado el siguiente acuerdo de cooperación:

1. Sobre la premisa de satisfacer los intereses comunes de ambas partes, el Partido A y el Partido B forman voluntariamente un acuerdo estratégico. asociación en temas como la consultoría de gestión corporativa y la cooperación empresarial. La Parte B proporcionará recursos comerciales para ayudar a la Parte A a promover el negocio y el desempeño y lograr una situación beneficiosa para ambas partes y los clientes.

2. Al brindar oportunidades comerciales a la Parte A, la Parte B guardará estrictamente los secretos comerciales de la Parte A y sus clientes, y no revelará los secretos comerciales de la Parte A o sus clientes por sus propios motivos para causar daño. Credibilidad. Asunto del Partido A.

3. La Parte A debe actuar basándose en sus propias fuerzas al aceptar las oportunidades de negocio brindadas por la Parte B. Cuando sea realmente imposible de implementar o difícil de comprender, la Parte A informará abierta y honestamente a la Parte B de su comprensión o asistencia, y no asumirá compromisos apresurados cuando sea imposible de implementar, dañando así la relación con el cliente de la Parte B.

Cuatro. Si la Parte B proporciona a la Parte A oportunidades comerciales de consultoría de gestión empresarial y ayuda en su realización, la Parte A deberá pagar la tarifa de recursos de información correspondiente. El monto de los honorarios pagados depende del papel que desempeña la Parte B en la conclusión y ejecución del negocio. En principio, se realiza de acuerdo con una cierta proporción del monto real de la tarifa, y el pago se realiza de acuerdo con la etapa y el monto del pago real, específicamente dentro de unos pocos días hábiles después de cada pago.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato:

1 Durante la ejecución del negocio, si la reputación comercial o la relación con el cliente se daña debido. Según sus propios motivos, la parte perjudicada puede rescindir unilateralmente la sociedad de forma inmediata y exigir determinadas indemnizaciones económicas. Al mismo tiempo, el perjudicado no puede pagar los gastos correspondientes que le correspondan en el negocio realizado pero aún no concluido, debiendo continuar cumpliendo con sus obligaciones de pago.

2. Si la Parte A no paga la tarifa del recurso de información a la Parte B según lo acordado, se incrementará el 5% del monto a pagar por cada día de retraso hasta su pago total.

6. Resolución de disputas: si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla; si la negociación fracasa, la parte perjudicada puede solicitar arbitraje a la Comisión de Arbitraje de Hangzhou.

Siete. Este acuerdo tiene una vigencia tentativa de un año, contado a partir de la fecha de la firma por los representantes de ambas partes (el propio Partido B), es decir, del _ _ _ _ al _ _ _ _. Después de la expiración de este Acuerdo, la Parte A continuará pagando las tarifas de recursos de información impagas de conformidad con este Acuerdo.

8. Después de la expiración de este acuerdo, si ambas partes no proponen rescindir el acuerdo, se considerará que ambas partes han acordado continuar la cooperación. Este acuerdo seguirá siendo válido y puede ser. prorrogado por un año y no será renovado.

Nueve. Durante la ejecución de este Acuerdo, si ambas partes consideran necesario complementarlo o cambiarlo, podrán firmar un acuerdo complementario. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto jurídico. Si el acuerdo complementario es incompatible con este acuerdo, prevalecerá el acuerdo complementario.

X. El presente acuerdo entrará en vigor luego de ser sellado por ambas partes. Este Acuerdo se realiza en dos copias, cada parte posee una copia y tiene el mismo efecto legal.

Partido A: _ _ _ _Partido B: _ _ _ _

(Sello oficial)

Firma del representante: Firma:

Ubicación de la firma:

Plantilla 2 del acuerdo de cooperación hotelera y participación accionaria

Socio del acuerdo:

Nombre: Número de identificación:

Nombre: Identidad Número de certificado:

Nombre: Número de identificación:

* * *Los socios son tres partes y los socios acuerdan * * * invertir y operar conjuntamente el hotel. Con base en el principio de equidad y beneficio mutuo, los socios han llegado al siguiente acuerdo de asociación:

1. Proyectos comerciales, alojamiento hotelero y domicilio comercial de la asociación:

2. Objeto social: * * Operar negocios similares con el propósito de obtener ganancias satisfactorias;

3. Plazo de colaboración: año a año.

Cuatro. Método de inversión:

1. Monto: (en mayúsculas) el monto del capital aportado por cada socio. (Los fondos de los socios se pueden dividir en dos partes pequeñas. Si una de las partes aporta capital, se deberá proporcionar el nombre y el documento de identidad del inversionista, pero el inversionista no participará en los métodos de administración y operación).

Nombre : Número de identificación:

Nombre: Número de identificación:

Nombre: Número de identificación:

2. El monto de la inversión de esta asociación es RMB (en letras mayúsculas). . Durante el período de la sociedad, el capital aportado por cada socio es propiedad y no puede dividirse ni recuperarse a voluntad.

3. Configure una cuenta de depósito y retiro de inversión como una cuenta * * * para cada gasto e ingreso, y configure un servicio de mensajes de texto de teléfono móvil asociado.

5. Relación de colaboración* * * con el responsable de la negociación. La dirección debe desempeñar sus funciones y gestionar el hotel de forma responsable. Pague cuentas, realice pagos, obtenga ganancias y dividendos a tiempo y distribuya dividendos en proporción a su inversión. Dado que los socios son cinco cogarantes y han obtenido un préstamo de crédito de la Cooperativa de Crédito Rural, el administrador debe pagar los intereses a tiempo.

6. Socios * * * riesgo, * * pérdidas y ganancias negativas.

1. Los dividendos se distribuirán de acuerdo con la proporción del aporte de capital;

2 durante el proceso de operación, los dividendos en efectivo mensuales se distribuirán después de que se cancele el préstamo. p>

3. Si cada sociedad si las ganancias de la persona no son suficientes para pagar el préstamo un mes antes de que expire el plazo del préstamo, cada socio debe pagar el préstamo restante en su propio nombre; No afectará la solvencia crediticia ni el desarrollo futuro de otros.

7. Asuntos del responsable de la sociedad.

1. Como responsable de una sociedad, deberás realizar la gestión diaria, gestión de adquisiciones, gestión de inventarios, gestión de cuentas financieras, etc.

2. Las finanzas mensuales son llevadas por el responsable financiero y supervisadas por los socios. Surtirán efectos después de la firma del contador mensual.

3. Clarificar el número de clientes cada día y cada mes.

4. Al final de cada mes, los socios deberán consultar las cuentas del gestor, lo que surtirá efecto tras la firma.

Ocho. Obligaciones de los socios

1. Tener* *mantener los bienes de la sociedad de acuerdo con el contrato de sociedad;

2.* * *compartir las deudas por pérdidas operativas de la sociedad;

3. Los socios * * * asumen responsabilidad solidaria.

9. Retirarse de la transferencia

1. Debe tener motivos válidos para retirarse

2. sobre depreciación y apreciación, y las dos partes restantes sólo podrán retirarse mediante la devolución de las acciones

3. No retirar cuando la sociedad sea desfavorable

4. fuera de temporada (165438 de octubre, 65438 de febrero, 65438 de octubre de cada año, febrero).

5. No podrá transferirse a otros, en caso contrario se considerará retiro.

6 Si el retiro de acciones sin el consentimiento de los socios causa pérdidas, las pérdidas. será compensado;

7. Después de salir de la sociedad, la liquidación se realizará en función del estado actual de la propiedad.

X. La sociedad sale de la liquidación.

1. Si la sociedad se disuelve durante el plazo, se procederá a la liquidación y se notificará a los acreedores.

2.

Si la liquidación fracasa, el tribunal popular que solicitó la liquidación designará un liquidador;

3. Si quedan fondos después de la liquidación, se distribuirán de acuerdo con la proporción estipulada en este acuerdo;<. /p>

4. Durante la liquidación Si se produce una pérdida y los bienes de la sociedad son insuficientes para pagar las deudas, cada socio tendrá responsabilidad solidaria e ilimitada para pagar las deudas.

XI. Resolución de disputas

Después de la negociación, los socios pueden acordar modificar este Acuerdo o complementar asuntos no cubiertos en este Acuerdo. Si hay un conflicto entre el acuerdo complementario y este acuerdo, las modificaciones complementarias prevalecerán y el contenido de las modificaciones complementarias tendrá el mismo efecto que este acuerdo. Este acuerdo de asociación entrará en vigor a partir de la firma de la sociedad.

Nombre y firma del socio:

Año, mes y día

Modelo 3 de acuerdo de participación en la cooperación hotelera

Número de contrato: Parte A: Dirección: Teléfono:

Parte B: Dirección: Teléfono:

Advertencia de riesgo:

Hay muchas formas de cooperar, como establecer una empresa, desarrollar software , compra y venta de productos, etc. Diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos de proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser bastante diferentes.

Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc. De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, después de una negociación amistosa, decidieron ser operados conjuntamente por * * * _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

1. Recordatorio de riesgos para la inversión cooperativa:

El método de cooperación debe acordarse claramente, especialmente la cooperación que involucra diferentes métodos de inversión como capital, tecnología y servicios laborales. Al mismo tiempo, se deben aclarar sus respectivos derechos e intereses; de lo contrario, pueden surgir fácilmente disputas sobre responsabilidad y participación en pérdidas y ganancias durante la operación real del proyecto. La Parte A aporta capital en RMB y la Parte B aporta capital en RMB. Ambas partes representan _ _ _ _ y _ _ _ _ de los activos del hotel respectivamente.

Dos. Tiempo de cooperación El período de cooperación comienza a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y finaliza a las _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Tres. Distribución de ingresos

1. Las ganancias operativas del hotel se dividen según diferentes proporciones de participación de los socios, de los cuales la Parte A representa _ _ _ _ _ y la Parte B representa _ _ _ _. Con la condición de garantizar el funcionamiento normal del hotel, los dividendos anuales se emitirán una vez al año (el dividendo del año anterior se dividirá en enero de cada año). Si las ganancias retenidas se van a utilizar para ampliar las operaciones del hotel, se debe obtener el acuerdo de todas las partes y no excederá _ _ _ _ de las ganancias anuales totales. La retención se calcula como la contribución de capital de cada parte en función de la proporción de capital que posee cada parte.

2. Durante el * * * período de operación conjunta, los gastos de hotel de ambas partes serán deducidos de sus cuentas personales.

3. Por necesidades comerciales o cuando ambas partes vengan al hotel con amigos para consumir, se descontarán los fondos públicos.

Cuatro. Recordatorio de riesgos sobre los derechos y obligaciones de ambas partes:

Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.

Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben redactarse en función de la situación real.

1. Ambas partes tienen derechos exclusivos sobre el nombre comercial y la marca registrada del hotel y sobre todos los sistemas y especificaciones de gestión.

2. La Parte A es responsable de la decoración y exhibición del hotel.

3. La Parte B invitará a celebridades locales a hacer sastrería al abrir el negocio, y la Parte B será responsable de la comida, el alojamiento, los boletos y los gastos de viaje del personal relevante.

4. La Parte B es responsable de la gestión administrativa de las operaciones del hotel, mientras que la Parte A es responsable de las operaciones diarias.

5. Ninguna parte revelará la operación y los métodos de comercialización del hotel a terceros.

Verbo (abreviatura de verbo) Recordatorio de riesgo por incumplimiento de responsabilidad contractual:

Aunque el contrato es detallado, no puede garantizar que el socio no incumpla el contrato.

Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.

1. La Parte A y la Parte B ejercerán correctamente sus derechos y cumplirán sus obligaciones para garantizar el buen desarrollo del presente acuerdo.

2. Si cualquiera de las partes no cumple con sus obligaciones de manera integral y oportuna, será responsable del incumplimiento del contrato, si causa pérdidas a la otra parte, deberá compensar a la otra parte por el incumplimiento; pérdidas económicas directas e indirectas sufridas por ello.

Recordatorio de riesgos del principio de confidencialidad de los verbos intransitivos:

Se deben acordar obligaciones de confidencialidad y no competencia, especialmente para la tecnología y los recursos del cliente involucrados en el proyecto, para evitar la aparición de una de las partes en el proyecto lucrarse con él o participar en otras actividades que perjudiquen los derechos e intereses del proyecto. Tanto la Parte A como la Parte B están obligadas a mantener la confidencialidad y no revelarán ni divulgarán ninguna información sobre el contenido de este Acuerdo a ningún tercero sin el consentimiento de la otra parte.

7. Durante el período de validez del acuerdo de resolución de disputas, si surge una disputa entre las dos partes, se resolverá mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes pueden presentar una demanda ante el Tribunal Popular donde se encuentra la Parte A.

Ocho. Otros

1. Para los asuntos aún no discutidos, ambas partes deben negociarlos y resolverlos de manera complementaria con base en el principio de amistad y beneficio mutuo.

2. Este acuerdo se firma en forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A (firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Parte B (Firma): _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Convenio de Cooperación y Participación Patrimonial Hotelera Muestra 4

Parte A: Número de identificación: Dirección: Código postal: Teléfono: Parte B: Número de identificación: Dirección: Código postal: Teléfono: Advertencia de riesgo:

Hay muchas formas de cooperar, como establecer una empresa, desarrollando software, comprando y vendiendo productos, etc. Diferentes métodos de cooperación implican diferentes contenidos de proyecto y los términos del acuerdo correspondiente pueden ser bastante diferentes.

Los términos de este acuerdo se basan en proyectos específicos y son solo de referencia. En la práctica, los términos deben modificarse o reformularse en función del método de cooperación real, el contenido del proyecto, los derechos y obligaciones de ambas partes, etc. Basado en los principios de igualdad, beneficio mutuo y desarrollo común, el Partido A y el Partido B han firmado este acuerdo mediante consultas amistosas.

Artículo 1. Proyecto de cooperación

1. Nombre de la institución cooperativa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Proyectos de cooperación: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _.

3. Dirección comercial: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Tiempo de Cooperación El período de cooperación es de _ _ _ _ _ _ años, contados a partir de la fecha de la firma del presente acuerdo y su entrada en vigor. Después de la expiración, si ambas partes desean continuar la cooperación, deberán firmar un nuevo acuerdo basado en este acuerdo. Advertencia de riesgo:

Los derechos y obligaciones de todas las partes deben acordarse claramente para evitar disputas en la operación real del proyecto.

Un cálido recordatorio nuevamente: dado que el modelo de cooperación y el contenido del proyecto son inconsistentes, los derechos y obligaciones de todas las partes también son inconsistentes y deben redactarse en función de la situación real.

Artículo 3 División de Cooperación: La Parte A es responsable de realizar negocios externos, firmar contratos y gestionar diariamente los proyectos de cooperación, mientras que la Parte B es responsable de la gestión interna del hotel y mejorar la calidad de los servicios hoteleros. . Advertencia de riesgo:

Se deben acordar obligaciones de confidencialidad y no competencia, especialmente para la tecnología y los recursos del cliente involucrados en el proyecto, para evitar que una parte se beneficie fuera del proyecto o realice otras actividades que dañen los derechos e intereses del proyecto.

Artículo 4 Obligaciones de confidencialidad Durante el período de cooperación, nadie puede transferir tecnología e información del cliente sin el consentimiento de todos los socios del proyecto, y no puede cooperar con socios que no sean socios del proyecto ni buscar beneficios para otros. .

Si se viola este acuerdo, el socio del proyecto tiene derecho a confiscar los ingresos correspondientes de la parte incumplidora y asumir las responsabilidades económicas y legales de la parte incumplidora.

Artículo 5 Distribución del ingreso Los ingresos no incluyen costos operativos, gastos diarios, salarios, bonificaciones, impuestos a pagar, etc. Es el beneficio neto, es decir, el excedente generado por la cooperación, el foco de la distribución de la cooperación y se distribuirá en proporción de acuerdo con la parte de la propiedad social que posee cada socio. Advertencia de riesgo:

Aunque el contrato es detallado, no hay garantía de que el socio no incumpla el contrato. Por lo tanto, es necesario estipular claramente la cláusula de incumplimiento del contrato, de modo que una vez que una parte incumpla el contrato, la otra parte pueda utilizarlo como base para la recuperación.

Artículo 6 Si la parte responsable del incumplimiento del contrato viola cualquier disposición de este contrato, la parte que no incumple tiene el derecho de rescindir la ejecución de este contrato y exigir a la parte infractora que compense las pérdidas de conformidad con la ley.

Artículo 7, Otros

1. Las demás materias no cubiertas se complementarán mediante negociación entre las dos partes. Los términos complementarios tendrán el mismo efecto legal que este Acuerdo.

2. Este acuerdo se realiza por duplicado y cada parte conservará su propia copia.

Parte A: Lugar de firma: Fecha de firma: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Año, mes y día:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _mes y día\

Plantilla 5 de Acuerdo de Cooperación y Participación Hotelera

Parte A:

Residencia:

Teléfono de contacto:

Parte B:

Residencia:

Número de teléfono de contacto:

Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado a la siguiente cooperación sobre la base de mutuos confianza, respeto mutuo y beneficio mutuo:

1. La Parte A y la Parte B forman voluntariamente una asociación estratégica sobre _ _ _ _ _ _ _ _ _ la cooperación hotelera y otras cuestiones. A con recursos comerciales y ayudar a la Parte A a promover su negocio y sus resultados, logrando con éxito una situación en la que ambas partes y los clientes ganen.

2. Al brindar oportunidades comerciales a la Parte A, la Parte B mantendrá una actitud estrictamente conservadora hacia las actividades económicas ocultas de la Parte A y sus clientes, y no revelará las actividades económicas ocultas de la Parte A o sus clientes. clientes por su cuenta Y dañar el crédito de las actividades económicas de la Parte A.

3. Cuando la Parte A acepte las oportunidades de negocio brindadas por la Parte B, actuará de acuerdo con su capacidad real. Cuando sea realmente imposible de implementar o difícil de comprender, debe ser honesto y pedirle comprensión o ayuda a la Parte B. No está permitido hacer promesas casuales cuando las cosas están más allá de la experiencia, dañando así la relación con el cliente de la Parte B.

Cuatro. Si la Parte B proporciona a la Parte A _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ oportunidades de negocio hotelero y ayuda a obtenerlas, la Parte A pagará por los recursos de información correspondientes. El monto del pago depende de la efectividad de la Parte B en la obtención y ejecución del negocio. En principio, se realizará de acuerdo con una determinada proporción del monto real recibido, y el pago se realizará de acuerdo con la etapa y el monto del monto real recibido. En concreto, el pago se realizará dentro de _ _ _ _ _ _ hábiles. días después de recibido cada pago.

Verbo (abreviatura de verbo) Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. En el proceso de ejecución de negocios de cooperación bilateral, si las actividades económicas o la relación clientelista entre el socio y el cliente son. dañado por sus propias causas, Si el daño se produce, la parte perjudicada puede rescindir unilateralmente y eliminar la relación de cooperación de forma inmediata, o solicitar una determinada cantidad de compensación económica. Al mismo tiempo, se han realizado con éxito los gastos pertinentes que debían pagarse en los asuntos pendientes, la parte perjudicada ya no puede pagar y la parte que causó la pérdida también debe cumplir con sus obligaciones de pago.

2. Si la Parte A no paga a la Parte B según lo acordado al pagar por los recursos de información, _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Verbo intransitivo de resolución de disputas

Si hay una disputa, ambas partes deben negociar activamente para resolverla. Si la negociación fracasa, la parte perjudicada podrá solicitar arbitraje a la Comisión Arbitral Municipal.

Siete. La duración de este acuerdo se determina tentativamente en _ _ _ _ _ _ años, calculados a partir de la fecha de la firma por los representantes de ambas partes, es decir: Después de la expiración de este acuerdo, a partir de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _, la Parte A aceptará pagar las tarifas impagas de recursos de información.

8. Después de la expiración de este acuerdo, si ambas partes no solicitan rescindir el acuerdo, se considerará que ambas partes han acordado continuar la cooperación. Este acuerdo seguirá siendo efectivo y no podrá serlo. renovado, y el período de uso se ampliará _ _ _ _ _ .

Nueve. Durante la ejecución de este acuerdo, si ambas partes sienten que sus necesidades han sido complementadas o modificadas, podrán celebrar un acuerdo complementario. Los acuerdos de suministro tienen el mismo efecto jurídico. Si el Acuerdo de Suministro no es idéntico a este Acuerdo, prevalecerá el Acuerdo de Suministro.

X. El presente acuerdo entrará en vigor luego de ser sellado por ambas partes. Este acuerdo se firma en la forma de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte A (firma):

Lugar de firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Parte B (Firma):

Lugar de la Firma:

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Términos relacionados de cooperación hotelera y participación accionaria plantilla de acuerdo:

★Acuerdo de cooperación hotelera

★ 3 plantillas de acuerdos de cooperación hotelera.

★Texto de muestra del contrato de operación cooperativa hotelera

★Acuerdo de cooperación para compartir catering

★Plantilla de acuerdo de cooperación entre accionistas

★Cooperación hotelera simple Acuerdo

★3 Plantillas de Contratos de Operación de Cooperación Hotelera

★Los últimos 5 artículos del Acuerdo de Cooperación Accionaria.

★Contrato de operación de cooperación hotelera simple 3 Último capítulo

var _ HMT = _ HMT |[]; (function(){ var hm = document . createelement(" script ") ;hm.src = "/hm.js?F3 deb 3 e 38843798 ce 8b 6783 fc 0959 c 85 "; var s = document . getelementsbytagname(" script ")[0]; ;})();