Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas del Hotel - ¿Cuál es la abreviatura de la terminología en inglés de negocios?

¿Cuál es la abreviatura de la terminología en inglés de negocios?

1. ¿Dónde están escritos los términos profesionales mencionados en el contrato de inglés comercial?

Características del idioma inglés de los contratos comerciales en inglés Formato del informe de planteamiento de problemas (general)

Dado que los problemas en el informe son conceptos generales reflejados en el cuerpo del documento, no Debe ser demasiado extenso, pero debe explicar claramente las cuestiones principales, como cómo aplicar la investigación teórica en la investigación planificada, y debe incluir dos partes: descripción general y esquema.

1 Descripción general

El informe debe mencionar las cuestiones generales de algunos temas y describir brevemente el propósito del tema, cuestiones relevantes de la investigación actual, teorías aplicadas, métodos, datos necesarios, etc.

2 Esquema

El informe del problema contiene un esquema en papel, que se puede decir que es un resumen y un marco básico de las ideas de investigación. Puede ser en forma de resumen de una oración completa o de un párrafo completo. Al comienzo del título, el esquema tiene como objetivo aclarar el marco básico del artículo, y no es necesario catalogarlo en detalle como un artículo.

3 Referencias

El problema es que el informe debe incluir la lista de referencias relevantes

4 Solicitud

Se debe incluir el planteamiento del problema como portada del informe, el número total de páginas no debe ser inferior a 4 páginas. El formato de la página debe cumplir los siguientes requisitos.

Informe de título abierto

Estudiantes:

1. La importancia del tema

1. >

2, Importancia práctica

2. Revisión del artículo

1. Teoría del origen y la evolución

2. >3. Resumen de la investigación de investigación nacional

4. Resumí la evaluación anterior

3. Esquema del artículo

Prólogo,

Idaho ( abreviatura de Idaho)

1,

2,

3,

2. ¿Cuáles son las explicaciones en inglés de los términos en inglés de negocios?

Presupuesto Presupuesto

Estado, punto, generalmente se refiere a..

Retorno Retorno

la ganancia de una inversión, en la venta de la inversión.

Cartera de Inversiones

Acciones, Bonos,

Impuesto de Patentes

Diseño de patentes, generalmente se refiere a...

Patentes

proceso de máquina inventado para vender.

3. ¿Cuáles son los nombres completos y el significado de las abreviaturas comunes en inglés de negocios?

Batería de murciélago

Bonos al portador Valores al portador

Libro de facturas Libro de cajero

Compra de facturas B/B Compra de facturas y compra de billetes.

cama b&b y. Desayuno Alojamiento y tarifas de desayuno

Cco

Crédito del comprador

Conocimiento de embarque al cobrar

Compensación bancaria Compensación bancaria

B/d Bájalo y pasa a la página siguiente

Bd. Bonos Bonos Bonos

Conocimientos de embarque Letras descontadas

Giros bancarios

B.d.i.Dos días incluidos, dos días incluidos.

Declaración de conocimiento de embarque

Letra de cambio

Punto de equilibrio, punto de equilibrio

B/f por adelantado

BF Bonded Factory

Beneficiario

Bienes aduaneros

BHC Bank Holding Company

Banco de Pagos Internacionales

Dos dígitos binarios

Bk. Banco Banco

Bk. Libros de cuentas

Conocimiento de embarque, conocimiento de embarque

Conocimiento de embarque original

Edificio de construcción

Póliza maestra bancaria BMP seguro bancario unificado

p>

Billete BN

Oficina comercial de la sucursal de Bo

La opción del comprador es un contrato a término en el que el comprador elige la fecha de entrega.

BOM a principios de mes

Lista de materialesLista de materiales

Construir-operar-propioConstruir-operar-propio

Construir- operar-propio-Mantener compilación-operar-propio-mantener.

Iniciar Construir-Operar-Propio-Transferir Construir-Operar-Propio-Transferir

Balanza de Pagos

Balanza Comercial BOT

En el comienzo del año para niños

Conocimientos de embarque por pagar

Sucursal

Tasa de descuento bancario

Documentos por cobrar

Brock. Comisión de corredor o corretaje

Balance general

Lista de ventas B/S Lista de ventas y orden de entrega

Acciones B Unidades de acciones B

Reino Unido transferencia bancaria transferencia bancaria transferencia bancaria página anterior [1] [2]

4. ¿Cuál es el contenido específico de los términos en inglés comercial?

Se refiere a los asuntos involucrados en. operaciones comerciales Nombres en inglés de archivos, herramientas y actividades.

Puedes comprar cursos de comprensión auditiva y expresión oral en inglés de negocios y cursos de lectura de inglés de negocios. Recomendado por Higher Education Press. Vamos.

Si estás satisfecho, por favor acéptalo, gracias.

5. [Abreviatura de Business English]

Congreso Panafricano Sudafricano

1.=Congreso Panamericano Congreso Panamericano;

2. Computadora analógica personal, computadora analógica pequeña;

3. Aviones no tripulados:

4. Corte por arco de plasma;

5. Comité Especial de Compañías de Aviación de la Comisión;

6. Comité Asesor de Planificación Comité Asesor de Planificación [EE.UU.];

7. Análisis y Control del Proyecto. Análisis y Control del Diseño.

Abreviatura. .

1. Comité de Acción Política (Estados Unidos) (ahora Comité de Educación Política)

Sustantivo (abreviatura de sustantivo)

1. soporte)

ENC

1. Comando de ingeniería, control técnico

Ecuación diferencial parcial (abreviatura de Ecuación diferencial parcial)

1. = Ecuaciones diferenciales parciales;

2. Comité de Educación y Desarrollo Profesional [inglés]

TNG?

6. Abreviaturas en inglés comercial

Nuestra empresa utiliza entre mil y dos mil abreviaturas en inglés comercial. La empresa incluso publica un diccionario interno de abreviaturas. Básicamente se forma tomando la primera letra de cada palabra en inglés. No hablaré mucho de esto. Al menos, parece que no hay nada sobre qué escribir en una tesis de graduación. ¡Sugiero cambiar el tema!

7. ¿Cuáles son los términos profesionales en inglés de negocios?

1. Cambio de divisas y tipo de cambio

Acuerdo de agencia de contrato cambiario

Bancos relacionados del Tonghui Bank

Letra comercial

Cheque bancario

Giro postal extranjero

Monedas clave

Tipo de cambio

Cotización directa

Indirecta método de cotización

Puntos de tipo de cambio

Precio de compra

Precio de venta

Tipo medio

Tipo de efectivo

Tipo de cambio spot

Tipo de cambio forward

Tipo de cambio básico

Tipo de cambio cruzado

Tipo de cambio fijo

Tipos de cambio flotantes

Vínculos ajustables

Tipos de swap únicos

Tipos de cambio compuestos Tipos de cambio múltiples

Tipos de cambio comerciales

Tipo de cambio financiero

Tipo de cambio cruzado

Margen a plazo

Prima prima

Descuento descuento

Precio justo Precio justo

Sistema de tipo de cambio fijo

Patrón oro

Billetes

Tipo de descuento

Sistema de tipo de cambio flotante

Tipo de cambio flotante libre

Tipo de cambio flotante administrado

Tipo de cambio flotante individual

Tipo de cambio flotante conjunto

Tipo de cambio vinculado

Integración monetaria regional

Sistema monetario europeo

Unidad monetaria europea

Unión monetaria europea

Contenido de moneda

Paridad de moneda

Punto de entrega de oro

Reservas oficiales

Controles de cambio

II. Transacciones de divisas

Transacciones de divisas al contado

Transacciones de divisas a plazo

Las transacciones de divisas a plazo con una fecha de entrega fija son transacciones a término con vencimiento fijo.

Seleccione una operación a plazo con fecha de entrega (transacción opcional).

Transacciones swap

Swap forward al contado

Swap spot-spot-spot

Swap forward

Arbitraje espacial

Arbitraje directo (arbitraje de dos puntos)

Arbitraje indirecto (arbitraje de tres puntos)

Arbitraje de tiempo

Arbitraje de futuros de divisas modernas

Arbitraje de intereses

Arbitraje de intereses no garantizados

Diferencia de intereses no compensados

Arbitraje de intereses cubiertos, arbitraje de intereses cubiertos

Futuros

Negociación de futuros

Mercado Internacional (IMM)

Bolsa Internacional de Futuros Financieros de Londres

p>

"Market-to-market" sistema de mercado a mercado

Opciones

Opciones de moneda extranjera

Precio de ejecución del precio del acuerdo

Precio finalizado Precio de ejercicio

Opción Premium/Premium

Fecha de Vencimiento de la Opción

Opciones Americanas

Opciones Europeas

Opción de Compra (opción de compra)

El comprador de la opción llama al comprador

El vendedor de la opción llama al vendedor/vendedor

Opción de venta

Precio de ejecución del precio del acuerdo de opción

Precio final (precio de rendimiento)

Prima de opción (prima de opción, prima de seguro)

Margen de opción

Valor intrínseco de las opciones

En Opciones de dinero

Opciones de fuera de dinero

Opciones de dinero

Tiempo de valor de tiempo de opción Valor

Volatilidad

Tres.

Balanza de Pagos Comerciales

Balanza de Pagos Comerciales

Fondo Monetario Internacional

Balanza de Pagos

Cuenta Corriente

Balanza comercial de bienes

Servicios laborales

Transferencias unilaterales de ingresos y gastos

Cuenta de capital

Inversión directa de capital a largo plazo

Dinero Caliente

Partida de Saldo (Partida de Reserva/Partida de Liquidación) Saldo o Cuenta de Liquidación

Reserva Legal

Autónoma * * * Fácil Transacciones autónomas

Ajuste* * *Fácil ajuste de transacciones

Transacciones previas al evento

Transacciones ex post

Superávit de balanza de pagos

Balanza de pagos

Balanza comercial

Saldo de cuentas

IV. Gestión del riesgo cambiario

Riesgo cambiario

Obtener ganancias

Sufrir pérdidas

Riesgo comercial Exposición comercial

Exposición operativa al riesgo empresarial

Riesgo de conversión Riesgo de conversión

Riesgo económico

Riesgo de competencia

Método de endeudamiento

Inversión método Inversión

Préstamo-Contrato-Método de inversión

Pago anticipado-Contrato-Método de inversión Plomo-Inversión al contado

Liquidación anticipada o pospuesta de divisas& ; quedarse atrás

Métodos de cobertura del balance

Tesorero, jefe de finanzas

Comerciante jefe

Comerciante senior, director comercial

Comerciante Distribuidor

Comerciante asistente

Negociación de día plano

Exposición nocturna

Orden de negociación

Oficina de liquidación post-negociación

Recordatorio de remesas

Transferencia telegráfica

Transferencia carta, transferencia bancaria

Giro a la vista

p>

Cobrar Cobro

Limpiar Cobro de Factura

Cobro Documental

Documento de Pago

Documento de Aceptación

Recibo del fideicomiso

Carta de crédito; carta de crédito

Carta de garantía

Reglas uniformes para garantía a la vista

Garantía de oferta

p>

Garantía de Cumplimiento

Garantía de Reembolso por Pago Anticipado

Depósito Anticipado

Garantía de Reembolso

Garantía Financiera Reservada

Verbo (abreviatura de verbo) método de financiación internacional

Papel comercial

Bolas del Tesoro

Rendimiento de la oferta

Tasa de rendimiento requerida (tasa de rendimiento de venta)

Certificado de depósito negociable

Tasa de cupón

Descuento de descuento

Cuota de descuento de interés de descuento

Mercado de descuentos

Bill Broker

Distribuidor de facturas con descuento

Bill Dealer

Tienda de descuentos

Aceptando banco de la empresa aceptante

Emisión a precio nominal

Emisión a prima

Emisión a bajo precio y descuento

Bonos extranjeros

Emisión a precio nominal

Bonos extranjeros

p>

Bonos yanquis

Bonos europeos

Acciones de tesorería

Cantidad de acciones ordinarias de acciones ordinarias

Acciones preferentes

p>

Recibos de depósito

Recibos de depósito americanos

Recibos de depósito globales

Verbo intransitivo Reservas internacionales y deuda externa

Reservas internacionales

Reservas de Oro

Reservas de Divisas

Derechos Especiales de Giro

VII. Crédito internacional

Participación de reserva

Primer préstamo de crédito

Participación de crédito superior para productos crediticios de alta calidad

Préstamo de financiamiento compensatorio de crédito de compensación de fluctuación de exportaciones

Financiamiento de reserva de estabilización

Préstamo petrolero

Financiamiento de extensión de préstamo a mediano plazo

Fondo fiduciario

Préstamo complementario Reposición; Elementos

Préstamos de Wittefen a Wittefen

Política de acceso ampliado a préstamos

Banco Mundial Banco Mundial

Banco Internacional de Desarrollo del Renacimiento

Asociación Internacional de Fomento

Crédito Crédito

Corporación Financiera Internacional

* * *Préstamo Préstamo Gubernamental

Cotización Interbancaria

Tasa de oferta interbancaria de Londres

Tasa de oferta interbancaria de Singapur (SIBOR)

Tasa de oferta interbancaria de Hong Kong

Crédito a la exportación

Crédito del vendedor Crédito del proveedor

Crédito del comprador

Negocio de compra de letras adecuado a medio y largo plazo (forfaiting)

Vender - Vender Correcto

Préstamos híbridos

Ocho.

Mercados financieros internacionales

Mercados monetarios

Mercados internacionales de capital

Préstamos bancarios a mediano plazo $TERM y largo plazo $TERM

Mercado Internacional del Oro

ⅸ. Finanzas Electrónicas Internacionales

Cajeros Automáticos (ATM)

Servicios Financieros Online por Internet

Punto de Venta

Dinero Electrónico

MasterCard

Tarjeta de Crédito Electrónica Tarjeta de Crédito Electrónica

E-Wallet

Tarjeta Inteligente

Cheque Electrónico

p>

Efectivo Electrónico

Monedero Electrónico

Sociedad de Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales.

El sistema de pagos interbancarios de la Cámara de Compensación de Nueva York, Estados Unidos.

Sistema de Pago Automatizado de la Cámara de Compensación de Londres. Leather Chaps

Comercio electrónico

Banca en línea

Sistema de gestión de efectivo

Neorks de valor añadido, VAN

Sistema de pago automático

Autorización de certificado del sitio web del centro CA, centro CA

Negocio a cliente, modelo de negocio

Modelo de negocio negocio a negocio.

Inversión online

Servicio AAA en cualquier momento y lugar (en cualquier momento, en cualquier lugar)

Las abreviaturas de las tres tarjetas son Europay, Mondexcard, Visa y EMV96.

Protocolo SET para transacciones electrónicas seguras

8. Terminología en inglés comercial e inglés hablado.

Le brindamos un sitio web en inglés comercial. Definitivamente no es un anuncio. El que vi arriba se llama Foro FOB. Parece ser de Shanghai. Échale un vistazo, te prometo que no te arrepentirás. Hay mucho que aprender.

9. Lista de abreviaturas y sustantivos para la correspondencia comercial en inglés.

ASAP = ASAP

L/C = Carta de Crédito

GSP = Sistema Generalizado de Preferencias, también conocido como Certificado de Origen GSP.

Transferencia telegráfica = transferencia bancaria

Transferencia carta = carta de transferencia

Tiro a la vista = recordatorio

D/P = D/P

D/A = D/A.

Solo como referencia.

Cámara de Comercio Internacional

Fondo Monetario Internacional

OPEP