Red de conocimientos turísticos - Preguntas y respuestas turísticas - Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda

Cómo redactar un contrato de arrendamiento de tienda

A continuación se muestra un ejemplo de contrato de arrendamiento de tienda:

1. En el contrato de arrendamiento de tienda, primero puede escribir los nombres de ambas partes, A y B... 2. En segundo lugar, escriba el contenido de la negociación entre ellas. partes A y B, incluyendo la ubicación de la tienda, área, finalidad, alquiler, plazo, etc. 3. Además, deberán constar por escrito las responsabilidades y obligaciones de ambas partes. 4. Finalmente, ambas partes A y B pueden firmar y sellar la fecha.

Contrato Modelo de Arrendamiento de Tienda 1

Arrendador:_ _ _ _ _ _ _ _ _ (en adelante Parte A)

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _(en lo sucesivo, Parte B)

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China", las leyes y reglamentos pertinentes y los reglamentos pertinentes de esta ciudad, la Parte A y la Parte B, sobre la base de la voluntariedad, la igualdad y el beneficio mutuo, este contrato se celebrará con respecto a que la Parte A arriende su casa de propiedad legal a la Parte B para su uso, y la Parte B arriende la casa de la Parte A.

1. Descripción de la fachada de alquiler

1. La Parte A alquila su pequeña habitación de propiedad legal ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ El El área de construcción de fachada es de * * * _ _ _ _m2;

2 Instalaciones auxiliares internas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Finalidad del alquiler de la casa

1. La parte B alquila la casa como fachada comercial;

2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de arrendamiento, la Parte B no cambiará la estructura original ni el propósito de la tienda sin el consentimiento previo por escrito de la Parte A.

En tercer lugar, el plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento de este contrato es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _día.

Cuatro. Alquiler y métodos de pago

El alquiler del primer año es en RMB, capitalizado. El alquiler para el segundo año será negociado y acordado por ambas partes. El alquiler será de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Forma de pago del alquiler _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Verbo (abreviatura de verbo) Derechos y Obligaciones de la Parte A

1 La Parte A entregará la llave de la casa antes mencionada a la Parte B en la fecha en que la Parte B paga _ _ _. alquiler;

2. La Parte A debe garantizar que el local alquilado a la Parte B pueda utilizarse para operaciones comerciales. La Parte B no subarrendará (venderá) la casa alquilada a ningún tercero; ni aumentará el alquiler durante el período de arrendamiento.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte A no transferirá la casa arrendada y su terreno; derechos de uso dentro de su ámbito hipotecario. Y asegúrese de que la propiedad de la casa de alquiler sea clara, que no haya opiniones de la misma persona y que no haya disputas de uso;

4. Antes de entregar la casa a la Parte B para su uso, la Parte A deberá Será responsable de aislar la casa de alquiler de la fachada adyacente y proporcionar lámparas, agua y electricidad y otras infraestructuras. , la propiedad pertenece a la Parte A;

5. La Parte A está obligada a ayudar a la Parte B a negociar con el arrendatario de la casa dentro de sus competencias para llegar a un acuerdo sobre los gastos ocasionados por las instalaciones de las que disfruta la fachada. casa;

6. Si el período de arrendamiento expira y la Parte B no renueva el contrato, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa. Todos los equipos e instalaciones adquiridos por la Parte B para operar negocios que se pueden mover o desmantelar pertenecen a la Parte B. Los equipos e instalaciones que no se pueden mover o desmantelar son _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. Una vez que expire el contrato de arrendamiento, la Parte B se mudará dentro de _ _ _ _ _ días.

Verbos intransitivos Derechos y obligaciones de la Parte B

1. La Parte B utilizará la casa de acuerdo con este contrato y no será responsable de indemnización por el desgaste natural de la fachada. ;

2. Sobre la base de no destruir la estructura principal original de la fachada, la Parte B tiene derecho a decorar la casa mencionada anteriormente de acuerdo con las necesidades comerciales, y la Parte A no interferirá;

2. p>

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B correrá con los gastos de agua, electricidad, saneamiento, gastos de administración de la propiedad y las deudas contraídas por el arrendamiento del local;

4.

7. Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, se notificará a la Parte A. a tiempo; la Parte A deberá Las reparaciones se llevarán a cabo dentro de _ _ _ _ días después de recibir la notificación de la Parte B.

Si las reparaciones no se realizan dentro del plazo, la Parte B puede repararlas por usted a cargo de la Parte A.

2 La Parte B debe usar y cuidar razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte A garantiza que la casa y su; Las instalaciones y equipos auxiliares se encuentran en uso normal y en condiciones seguras. Si la Parte A o el arrendador necesita inspeccionar y reparar la casa, la Parte A deberá notificar a la Parte B con _ _ _ días de anticipación. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstruye el mantenimiento, la Parte B será responsable de todas las consecuencias.

4 Durante el período de arrendamiento, si la Parte A necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A está obligada a notificar a la Parte A. B. Los asuntos específicos pueden ser determinados por ambas partes en los términos acordados por separado en;

5 Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A en. avance.

Ocho. Renovación del contrato de arrendamiento

Cuando el contrato de arrendamiento expire, la Parte A tiene derecho a recuperar todas las casas arrendadas y la Parte B las devolverá según lo programado. En las mismas condiciones, la Parte B tiene prioridad para alquilar, pero debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento. Ambas partes pueden firmar un nuevo contrato de arrendamiento previa renegociación en base a las estipulaciones de este contrato y la situación real.

9. El estado de la casa cuando se devuelve

1. A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, la Parte B devolverá la casa dentro de los días posteriores al contrato de arrendamiento. expira el plazo de este contrato. Si la casa se devuelve vencida sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará la tarifa de ocupación de la casa a la Parte A a razón de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan

2. Aceptación y liquidación de la Parte A Sólo después del pago de los honorarios respectivos se podrá proceder con los trámites de cancelación.

10. Subarrendamiento, transferencia e intercambio

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B subarrenda la casa, la Parte B deberá notificar por escrito a la Parte A con anticipación y obtener el escrito de la Parte A. consentimiento;

2. La Parte B promete a la Parte A que durante el período de subarrendamiento, no transferirá los derechos de arrendamiento de la casa a otros ni la intercambiará con casas alquiladas por otros.

XI. Modificación y rescisión del contrato

1. Si la Parte B tiene alguna de las siguientes circunstancias, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) Falta de pago del alquiler dentro del plazo. el período acordado por más de _ _ _ _ _días;

(2) Durante el período de arrendamiento, la estructura o el uso de la casa arrendada se cambia sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A, y permanece sin reparar dentro de un tiempo limitado después de la notificación por escrito de la Parte A

(3) Durante el período de arrendamiento, subarrendar o transferir la casa arrendada sin la aprobación o consentimiento por escrito de la Parte A

(4) Participar en negocios ilegales y actividades delictivas.

2. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato bajo cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) La Parte A no entrega o retrasa la entrega de la propiedad arrendada por más de _ _ _ _ días;

(2) Durante el período de arrendamiento de la Parte B, si la Parte A y un tercero tienen una disputa sobre la casa o el terreno en la casa, o la disputa entre la Parte A y un tercero involucra la casa y el terreno en la casa, la Parte B no puede operar normalmente por más de _ _ _ _ _ _ _ _ _ días;

(3) Sin el consentimiento por escrito de la Parte B , La Parte A utilizará la casa arrendada para hipoteca o la transferirá a un tercero;

(4) La estructura principal de la casa de alquiler tiene defectos que ponen en peligro la seguridad.

3. Durante el período de arrendamiento, si ocurre alguna de las siguientes circunstancias, ambas partes podrán cambiar o rescindir el contrato:

(1) La Parte A y la Parte B acuerdan cambiar o rescindir este contrato por escrito;

(2) La casa y sus instalaciones auxiliares sufren daños graves debido a fuerza mayor, lo que imposibilita la continuación de la ejecución de este contrato;

(3) Durante el período de arrendamiento, el local arrendado por la Parte B es expropiado, requisado o demolido;

(4) Daños a la propiedad y sus instalaciones auxiliares causados ​​por factores de fuerza mayor como terremotos, tifones, inundaciones, guerras. , etc. , haciendo objetivamente imposible continuar ejecutando el contrato.

4. Durante el período de arrendamiento, si se rescinde el contrato de arrendamiento, también se extinguirá este contrato. Si la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B _ _ _ _ veces el alquiler mensual como indemnización por daños y perjuicios.

Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. Salvo las siguientes circunstancias:

(1) Los derechos de uso del suelo del área ocupada por la casa se recuperan anticipadamente de acuerdo con la ley;

(2) La casa es expropiada. o demolida conforme a la ley por intereses sociales o necesidades de construcción urbana;

(3) La casa se daña, se pierde o se identifica como casa peligrosa;

(4) Parte. A ha sido informado que la casa ha sido hipotecada antes de ser alquilada y ahora está siendo enajenada.

Doce. Responsabilidad e indemnización por incumplimiento del contrato

1. De acuerdo con lo dispuesto en los incisos 1 y 2 del artículo 9 de este contrato, la parte incumplidora tiene derecho a resolver el contrato y exigir a la parte incumplidora que lo haga. pagar _ _ _ _ _ del alquiler del año en curso. Si la indemnización por daños y perjuicios es insuficiente para compensar las pérdidas económicas, la otra parte también será compensada por las pérdidas económicas

2. La Parte B pagará el alquiler según lo previsto sin el consentimiento de la Parte A. La parte B no paga el alquiler dentro del plazo. La Parte A exige que la Parte B pague una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ _ _ _ del alquiler de ese año. Si la indemnización por daños y perjuicios no es suficiente para compensar las pérdidas económicas, también se compensarán las pérdidas económicas

3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa según lo previsto; La parte B no devuelve la casa dentro del plazo sin el consentimiento de la parte A... La parte A La parte B debe pagar una indemnización por daños y perjuicios basada en _ _ _ _ _ _ del alquiler de ese año. Si la indemnización liquidada es insuficiente para compensar las pérdidas económicas, éstas también deben ser compensadas.

Trece. Otros términos

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A emitirá los recibos correspondientes por diversos gastos como agua, electricidad, alquiler, etc. pagados por la Parte B. Para otras tarifas pagadas por la Parte B por el uso de la casa, la Parte B deberá presentar copias de los recibos correspondientes a la Parte A;

2 Si la Parte A y la Parte B necesitan rescindir el contrato por adelantado en circunstancias especiales, deberán notificar a la otra parte con un mes de antelación, los trámites sólo podrán realizarse con el consentimiento de ambas partes. Si la Parte A incumple el contrato, además de ser responsable de devolver el alquiler a la Parte B en el plazo correspondiente, la Parte A también será responsable de pagar a la Parte B la mencionada indemnización (el alquiler indebido de la casa)_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (Alquiler), el acuerdo complementario es parte integral de este contrato y tiene las mismas condiciones legales. efecto como este contrato;

4. Este contrato fue firmado el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día. Entre ellos, el Partido A y el Partido B tienen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ catorce acciones

Otros acuerdos

Durante el período de arrendamiento, a menos que existan circunstancias especiales, los cargos de agua y electricidad (incluyendo agua _ _ _ _yuanes/tonelada, electricidad _ _ _ _yuanes/kWh) no cambiarán.

Arrendador (Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _Arrendatario (Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Dirección de contacto :_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono

Número de certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de certificado: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Título No.:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Representante/Agente:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Persona

Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Fecha de firma:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Contrato Modelo de Arrendamiento de Habitación 2

Arrendador (en adelante Parte A):

Arrendatario (en adelante Parte B):

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las leyes y regulaciones pertinentes, el Partido A y el Partido B firman este contrato mediante consultas y consenso sobre la base de la igualdad y la voluntariedad.

La dirección de la primera casa

La tienda alquilada por la Parte A está ubicada en las tiendas 2 y 3 en el primer piso del Edificio 2, Vivienda Económica del Distrito Oeste, con un área de unos 60 metros cuadrados.

Artículo 2 Plazo y finalidad del arrendamiento

1. El plazo del arrendamiento es de años, desde el 1 de enero de 2020 hasta el 30 de febrero de 2020. Cuando expira el contrato de arrendamiento, el contrato se rescinde automáticamente.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa arrendada solo se utilizará como espacio de oficinas de la empresa.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte A continúa alquilando la casa, el arrendatario tiene derecho de tanteo. Sin embargo, se debe notificar a la Parte A por escrito 3 meses antes de que expire el contrato de arrendamiento y se debe firmar un nuevo contrato de arrendamiento. Sin embargo, el alquiler debería ajustarse adecuadamente teniendo en cuenta el aumento de alquiler de las tiendas de los alrededores en ese momento.

Artículo 3 Alquiler y forma de pago

1. El alquiler mensual de la casa es de 1.300 yuanes (cien yuanes). El alquiler anual total es de 65.438+05.600 yuanes (en mayúsculas: ciento once yuanes). El alquiler permanece sin cambios durante el primer año y el alquiler del segundo año se calcula en base a un aumento del 7% con respecto al año anterior.

2. Forma de pago del alquiler: El alquiler anual se paga en un solo pago a partir de la fecha de entrada en vigor del contrato. Si se renueva el contrato de arrendamiento, el alquiler anual para el año siguiente se pagará en un solo pago tres meses antes del vencimiento del alquiler pagado, y así sucesivamente.

3. La Parte B debe pagar el alquiler a la Parte A según lo acordado. Si la Parte B incumple el pago del alquiler, se cobrará a la Parte B un cargo por pago atrasado de 65.438 + 00% del alquiler adeudado todos los días a partir del tercer día de la fecha de pago acordada. El alquiler vencido por más de 30 días es un incumplimiento de contrato por parte de la parte incumplidora, y la Parte A tiene derecho a recuperar la casa.

4. Después de que este contrato se firme y entre en vigencia, la Parte B pagará un depósito de 2000 RMB a la Parte A. El depósito será devuelto a la Parte B en una sola suma sin incumplimiento del contrato.

Artículo 4 Pago de gastos diversos durante el período de arrendamiento

1. Gastos de administración de la propiedad y gastos de agua y electricidad: pagados por la Parte B (el número base del medidor de agua es grados, el número base del medidor de electricidad es grados, este grado Los costos posteriores correrán a cargo de la Parte B hasta el vencimiento del contrato).

2. Durante el período de alquiler, si la calidad de la casa de alquiler o las instalaciones internas de la casa (incluyendo puertas, ventanas, agua, electricidad, aire acondicionado, etc.) están dañadas. ) Por culpa de la Parte B, la Parte B será responsable de los costos de mantenimiento.

3. Todos los demás gastos incurridos por el uso de la casa serán pagados por la Parte B (incluyendo la instalación de teléfono, banda ancha, televisión por cable y otros equipos).

Artículo 5 Modificación, rescisión y resolución del contrato

1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la vivienda a un tercero, deberá presentar una solicitud por escrito a la Parte A en. adelantar y obtener La Parte A acepta que el contrato puede seguir siendo válido.

Artículo 6 Reparación y uso de la casa

1. Una vez que el arrendador entrega la casa al arrendatario, el arrendador no es responsable de la decoración y reparación de la Parte B si la Parte B no. ya no lo utiliza en la tienda de la Parte A y la Parte B no dañará las piezas decorativas ni las casas.

2. La Parte B hará un uso razonable de la vivienda arrendada y de sus instalaciones auxiliares. Si la casa y las instalaciones resultan dañadas por un uso inadecuado, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación económica.

3. Si la Parte B decora o instala equipos que afectan la estructura del edificio, debe obtener el consentimiento de la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción. Si el contrato de arrendamiento se cancela después de la expiración del contrato de arrendamiento o por responsabilidad de la Parte B, a menos que ambas partes acuerden lo contrario, la decoración y el equipamiento adjunto a la casa pertenecerán a la Parte A. Si la Parte B la derriba, la Parte B debe ser responsable. por todos los costos realmente incurridos en la restauración del proyecto.

Artículo 7 Aceptación de la Entrega y Recuperación de la Vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

3. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, ésta deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones y no afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 8 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1 Si la Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, deberá pagar a la Parte B a. indemnización por daños y perjuicios de 6.000 yuanes. Si la Parte A paga una indemnización por daños y perjuicios de Si no es suficiente para compensar la pérdida de la Parte B, la Parte A también asumirá la responsabilidad de la indemnización.

2. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 9 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato, recuperar la casa y pagar Parte A una indemnización por daños y perjuicios de 5.000 yuanes. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros para su uso sin el consentimiento por escrito de la Parte A

(2) Demoler o cambiar la casa o el local sin el consentimiento por escrito de la Parte A Estructural;

(3) Cambiar el objeto del arrendamiento estipulado en este contrato para almacenar mercancías peligrosas o utilizar la casa para realizar actividades ilegales;

(4) La casa dañada deberá ser reparada en un plazo razonable. período propuesto por la Parte A La propiedad no ha sido reparada;

(5) No pagar el alquiler a tiempo según lo acordado sin ningún motivo, y la demora excede los 30 días.

(6) Si la Parte B cancela el contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A o la Parte B daña la casa debido a la decoración, el depósito y el alquiler restante no se reembolsarán como daños y perjuicios.

Artículo 10 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

4. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”. (Como terremotos, tifones, etc.)

Artículo 11 Métodos de resolución de disputas

Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, ambas partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular.

Artículo 12 Si hay algún asunto no cubierto en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y adoptarán disposiciones complementarias de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Contratos. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto. como este contrato.

Este contrato consta de 1 página por duplicado, cada parte posee una página, y tiene el mismo efecto jurídico.

Arrendador (sello): Arrendatario (sello):

Representante legal (firma): Representante legal (firma):

Número de teléfono :Tel:

Número de cédula:Número de cédula:

Fecha y lugar de firma:

Contrato de arrendamiento de tienda de demostración 3

Número de cédula de la parte A (Arrendador):

Parte B (Arrendatario): Número de identificación:

De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B actúan de manera igualitaria y voluntaria. Sobre la base del acuerdo, se llegó al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento del local a la calle de la Parte A:

1 El local está ubicado en el Local No. 1, con un área de construcción de aproximadamente metros cuadrados. . Las tiendas no deben utilizarse para hoteles ni otras actividades comerciales que tengan un impacto en el ambiente interior y en los residentes circundantes.

2. La Parte A y la Parte B deberán presentar sus documentos de identidad entre sí para probar verdaderamente sus identidades y proporcionar una copia de su documento de identidad como anexo a este acuerdo.

3. El plazo de arrendamiento de nuestra tienda es de tres años, contando desde el día del año hasta el día del año. Alquiler: Según el principio de pagar el alquiler primero y utilizarlo después, el alquiler del primer año es RMB ()/año.

Durante el período del contrato, el alquiler en el segundo y tercer año se determinará mediante negociación de mercado sobre la base del precio original (nota: el aumento anual del alquiler durante el período del contrato debe controlarse por debajo de 65.438+05%).

4. Si la Parte B necesita renovar el arrendamiento de tiendas y casas después de que expire el período de arrendamiento, la Parte B debe presentar una solicitud de renovación un mes antes de que expire el contrato. En las mismas condiciones, la Parte A puede hacerlo. Dar prioridad a la renovación del contrato con la Parte B. Si la Parte B no renueva el contrato de arrendamiento, se notificará a la Parte A con un mes de anticipación, y la parte autodecorada será propiedad de la Parte A sin cargo, y a la Parte A no se le cobrarán los costos de decoración. O el Partido B es responsable de restaurar la casa a su apariencia original. Si el Partido A quiere recuperar las tiendas y casas, también debe notificar al Partido B con un mes de antelación.

5. Forma de pago: Pago único de un año de alquiler, es decir, el primer pago se realizará dentro de los 2 días posteriores a la firma del contrato por las dos partes. Los dos años siguientes deberán entregarse antes del mes calendario solar de cada año. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte A tiene derecho a rescindir este contrato y recuperar la tienda y la casa. Las pérdidas económicas resultantes no tienen nada que ver con la Parte A. Durante el período de arrendamiento de la tienda, si es Parte. B propone rescindir el contrato, la Parte A no cancelará el contrato de arrendamiento.

6. Durante el período del contrato, la Parte A no recuperará la tienda por ningún motivo. La Parte B tiene el derecho legal de utilizarla durante el período del contrato. La Parte B tiene el derecho de subarrendar la tienda en. de conformidad con lo establecido en este contrato, pero deberá Notificar a la Parte A su consentimiento 30 días antes de subarrendar. De lo contrario, la Parte A recuperará la tienda y la casa y no será responsable de las pérdidas causadas por la Parte B.

7. Durante el período del contrato, la Parte B correrá con todos los gastos relacionados con la tienda: agua. facturas, facturas de electricidad, tarifas de facturas de teléfono, tarifas de aparición en la ciudad, tarifas de limpieza de basura, tarifas de visualización de televisión, tarifas de administración de propiedades y gastos relacionados incurridos durante el período de arrendamiento (las multas incurridas por la Parte B por entrega tardía correrán a cargo de la Parte B). Durante el período de arrendamiento, la Parte B debe cumplir con las leyes y regulaciones nacionales al realizar actividades comerciales y no participará en actividades comerciales ilegales. De lo contrario habrá consecuencias bajo su propio riesgo.

8. La Parte A entregará la tienda a la Parte B para su uso de acuerdo con las condiciones acordadas dentro del año; una vez que ambas partes completen la entrega de llaves de la habitación y los trámites de propiedad, se considerará entregada; B no cambiará el uso de la tienda sin autorización después de arrendarla, y no cambiará el uso de la tienda debido a demolición, modificación o daño no autorizado al cuerpo principal de la tienda y la estructura de la pared por otras razones.

9. Al firmar este contrato, la Parte B pagará a la Parte A un depósito de 65.438+0.000,00 RMB (mil yuanes RMB) por la tienda. Este depósito no se utilizará para compensar el alquiler de la tienda. . Después de la expiración del contrato de arrendamiento o la terminación del contrato, después de que la Parte B entregue la tienda y sus instalaciones auxiliares a la Parte A y pague los honorarios correspondientes, la Parte A reembolsará el depósito correspondiente pagado por la Parte B en su totalidad sin intereses.

10. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento o rescindido el contrato, los elementos muebles agregados por la Parte B pueden ser recuperados por sí mismos, mientras que las partes del edificio decoradas por la Parte B (pisos, techos, tabiques, elementos eléctricos fijos). materiales, etc.) son gratuitos. Pertenece a la Parte A y no se le pueden cobrar tarifas a la Parte A. O el Partido B es responsable de restaurar la casa a su apariencia original.

11. Durante la ejecución de este contrato, si el contrato no puede continuar ejecutándose debido a daños a la tienda u otras pérdidas causadas por desastres naturales como terremotos y otras causas de fuerza mayor, la Parte A no lo hará. cancelar el contrato de arrendamiento. La Parte A y la Parte B no serán responsables por el incumplimiento de contrato entre sí.

12. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato será resuelta por ambas partes mediante negociación. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular del lugar donde se encuentra la tienda.

13. Este contrato se redacta en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una de ellas. Entrará en vigor tras la firma de ambas partes. Parte A (Firma): Teléfono: Parte B (Firma): Teléfono:

Fecha: Año, Mes, Día

Lo anterior es lo que el editor compartió hoy, espero que así sea. ser de ayuda para todos.