¿Cómo llamaba la gente de la dinastía Qin a sus esposas?
Xia, Shang y Zhou: La esposa llamó a su marido "amante" y "esposo"; el marido llamó a su esposa "señora" y "esposa"
Qin y Han : La esposa llamó a su marido "marido" y a su marido "marido"; a El marido llama a su esposa un buen caballero.
Tres Reinos: La esposa llama a su marido marido y esposa; el marido llama a su esposa Qingqing.
Tang: Mi esposa llama a su marido, marido, marido. El marido llama a su esposa esposa montañesa o esposa humana.
En las dinastías Song y Yuan: la esposa llamaba a su marido marido, el marido oficial; el marido llamaba a su mujer esposa, esposa y señora.
Cabe señalar que los antiguos utilizaban diferentes nombres para sus maridos o mujeres en diferentes ocasiones y con diferentes parejas. Éstos son sólo algunos nombres simples. Algunos títulos de dinastías se utilizarán en dinastías posteriores.
La esposa llama a su marido: marido, marido, marido, padre, funcionario, marido
El marido llama a su mujer: señora, esposa, niña, esposa tonta.
En general, también podemos ver la identidad social de las mujeres antiguas en su autoafirmación. La reina se hace llamar "Lian Jia", y las mujeres casadas generalmente se llaman a sí mismas "concubinas" o "concubinas", o para mostrarse respeto mutuo. Las mujeres solteras suelen llamarse a sí mismas "niña" o "esclava", y también es común que las mujeres mayores se llamen a sí mismas "anciana". Por supuesto, en algunas novelas de las dinastías Ming y Qing, muchas mujeres de alto estatus también utilizan directamente el título "yo".
"Esposa" tiene muchos apodos. En la antigüedad, a las esposas generalmente se las llamaba "hijas", independientemente de su posición oficial. La primera esposa del Dr. Qing se llamaba "mi esposa", y su esposa y sus concubinas generalmente se llamaban "mi esposa". A la esposa también se le llama "esposa", lo que significa una persona que ayuda a su marido con los asuntos internos de la familia. "Mi esposa" se convirtió en una buena esposa. En el pasado, humildemente llamé a mi esposa "estúpida" y "mala". En las clases de mayor estatus, los títulos de las esposas reflejaban jerarquía. Por ejemplo, a las esposas de los príncipes se les llama "piedad filial", y después de la dinastía Han, a las esposas de los príncipes y ministros se les llama señora. Durante las dinastías Tang, Song, Ming y Qing, a las madres o esposas de funcionarios de alto rango también se les concedía el título de marqués y se las llamaba concubinas imperiales.
Oficialmente, la dinastía Song fue una era de intercambios culturales entre el norte y el sur. Los títulos entre marido y mujer son también las dinastías con más títulos. En los tribunales aparece la palabra "mayordomo"; entre la gente común, existe el título de "funcionario". Algunas esposas llaman a sus maridos "funcionarios". Hasta el día de hoy, la gente todavía llama a los recién casados "novio oficial" y "novia". Dirección correspondiente: funcionario - esposa (rostro del marido), esposa (invitada o sirvienta).
Xiaojun, Xijun: primero llamada a las esposas de los príncipes, y posteriormente utilizada como término general para designar a las esposas. 2. Reina y concubina: la esposa del emperador. 3. Zitong: El nombre del emperador para la reina. 4. Señora: En la antigüedad, las esposas de los príncipes se llamaban Señora, pero ahora se utilizan principalmente en ocasiones sociales. 5. Respeto por tu esposa, respeto por las personas, respeto por tu marido, humildad, Yan Jing: llama a tu esposa con humildad. 6. Señora: término general que usaban los antiguos para referirse a sus esposas. 7. Escoria: Describe a una esposa que se metió en problemas tan pronto como se hizo pobre. 8. Mi esposa: Solía llamar a los demás su esposa. La palabra escrita es también mi esposa y ayuda. 9. Ama de llaves: Antiguamente, la esposa de un empresario era “ama de llaves” o “ama de llaves”. 10. Esposa: En la vieja sociedad, los funcionarios, los poderosos o los ricos llamaban a sus esposas "esposa". 11. Esposa, esposa, esposa, esposa: se refiere a esposa e hijos. 12. Esposa: se refiere a una de las partes de una pareja de ancianos, generalmente la mujer. 13. Esposa, esposa, tía: En algunos lugares, a la esposa se la llama por su nombre de pila. 14. Tang Ke: En algunos lugares del sur del río Yangtze, a la esposa se le llama comúnmente Tang Ke. 15. Esposa: En las zonas rurales de Henan, a la gente generalmente se la llama esposas. 16. Esposa: nombre común en las zonas urbanas y rurales del norte, utilizado principalmente en el lenguaje hablado. 17. Viejo amor: compromiso entre esposa y amante. 18. Secuela: Se volvió a casar tras la muerte de su esposa. 19. En casa, dentro de casa, cocinando: el título de esposa. 20. Mujer: En algunas zonas rurales se llama esposa a mujer o madre de un niño. 21. Amante: Hombres y mujeres se llaman. 22. Youke: Nombre que se les da a las esposas en las zonas montañosas del oeste de Hubei. 23. Compañero, amigo, nombre común para esposa en las ciudades modernas. 24. Sobrino secundario, Xiangfang, Xiaoxing, Rufu, Fujun: los títulos de la concubina.
Además de estos títulos, existen otros títulos para esposas, como esposa, esposa, nuera y esa boca (hombres y mujeres se llaman entre sí).
Discurso del marido
En su libro Mujeres y socialismo, hablando de las mujeres en la antigua Atenas, Bebel dijo: “No debes llamar a tu marido por su nombre de pila; llamada 'señora'; ella es la sirvienta de su marido. El marido puede venderla como esclava.
Se puede ver que la responsabilidad de los hombres griegos antiguos también era disciplinar a las mujeres, lo cual también es muy importante. ¡Una mujer gerencial digna se llama "Maestra"! ¡Parece que no somos los únicos que entendemos esto!
¡Echemos un vistazo a cómo nuestros sabios antepasados llamaban a sus maridos!
1 Amante
En la antigüedad, era agradable llamar al marido "Amante". ¡De esto no nos resulta difícil ver que los maridos antiguos eran gloriosos y altos! La imagen Se estima que los hombres en esa época hablaban de corrupción y engaño. Hay un dicho en el antiguo poema: "La concubina se levanta de un edificio alto y el amante sostiene una alabarda". "
La palabra "amante" no tiene género. La esposa llama a su marido "amante"; el marido llama a su esposa "amante". De esto se puede ver que el estatus de hombres y mujeres en ese momento El tiempo fue generalmente igual, pero este título indiscriminado también trajo muchos inconvenientes a la pareja.
2lang
Así que más tarde, según "Shuowen Jiezi", la pronunciación y el significado de. se distinguió la palabra "Liang"; agregue "Lu" a la derecha de "Liang" para convertirse en "Lang"; agregue "女" a la izquierda de "好" para formar "Madre" significa su esposo. Bai dice: "Cuando tú, mi amante, montas en un caballo de bambú, éste viene y trota en círculos, arrojando ciruelas verdes". El poema "Yishan" dice: "Pero, hasta donde puedo ver, hay una montaña mágica". , separados por miles de montañas con dosel", y el poema "Invita al hombre a gastar mucho dinero". ¡"Lang" es un nombre tan amable!
3 Lang Jun
Sin embargo, la palabra monosílaba parece demasiado dulce, excepto por algunos "pequeños dulces" en ese momento, como Además, muchas buenas mujeres todavía son tímidas para gritar delante de los demás (por desgracia, nosotras somos diferentes de esas feroces mujeres extranjeras). ), así que agregue una palabra de dos sílabas antes o después del final, es decir, agregue un "" después de la palabra "lang". Se agrega la palabra "Jun" agregando la palabra "子" después de la palabra "Madre"; "marido" y "esposa" para mostrar intimidad (Nota: al principio, la palabra "dama" sólo se usaba para las niñas. Alrededor de la dinastía Tang, se convirtió en el título de la esposa. La esposa llama a su marido "marido". que es un título elegante para su marido (que recuerda a "Jin Husband" de Jin Yong, jaja...)
Título del marido La esposa es "Sra.", que es un apodo para la esposa
4 funcionarios
Oficialmente, la dinastía Song fue una era de intercambio cultural entre el norte y el sur. En la dinastía Gong, apareció la palabra "oficial" entre la gente común, algunas esposas; llamaron a sus maridos "funcionarios". Hasta el día de hoy, a los recién casados se les sigue llamando "novio oficial" y "novia". El representante más conocido es: Simón. También se puede ver en este título que con el ascenso de. En los estudios de actuación en la dinastía Song, el estatus familiar de los hombres también ha alcanzado un nuevo nivel. Cuando un funcionario se ocupa de las personas, el funcionario de la familia, por supuesto, cuidará de la esposa en casa. Ye, limitado a la dirección oficial del marido. Su posición prominente en la familia es evidente.
6 Un forastero
En la dinastía Song, la esposa también la llamaba. marido "forastero", y los más elegantes se llamaban "marido". Además de "señora", el marido también llamaba a su esposa "señora" delante de los demás. También hay "esposa" y "familia" como términos corteses. para las esposas; estos eran los nombres favoritos de la pequeña burguesía y la pseudopequeña burguesía en ese momento. La hermana Pan Jinlian dijo que Ximen Qinggg debe ser un dulce "Lian Guan" pero mm Li Yian dijo que las decoraciones de iluminación gg. debería ser Zhao Mingcheng gg) debe ser la "esposa"
7 Xianggong
Si has visto la Ópera de Pekín, la Ópera Yue y la Ópera Huangmei, estarás familiarizado con "Xiangong ". El sonido largo es impresionante. También se puede ver que este nombre era más popular en la antigüedad. Este es un paso más allá de "oficial". No es sólo un funcionario, sino también el "xiang" oficial más alto. ¡Si no fuera por el miedo a violar los tabúes del emperador, todas las esposas y concubinas eventualmente serían llamadas "emperadores"! El estatus familiar del hombre alcanzó así su punto máximo.
Sin embargo, que el Tai Chi llegue o no dependerá de la intensificación del movimiento de liberación de la mujer en los tiempos modernos. El estatus de los hombres también está decayendo, lo que también se puede ver claramente en el título del marido.
8. Señor
"Señor." También se llama "marido" en los tiempos modernos. Tiene significado original, significado extendido y significado virtual. Hay referencias específicas y generales. En términos de su significado original, los significados antiguos de "padre y hermano" y "taoísta" no se utilizaron mucho. Y su significado más básico parece ser "maestro". Cihai "Mr." Descargar: "Libro de los Ritos·Qu Lishang": "Viniendo del Señor, no se puede hablar con la gente en la calle". Este es también un título honorífico para los trabajadores mayores y virtuosos. A veces, también se utiliza mucho como un término cortés para referirse a las personas. "Entonces, además de referirse a ciertas identidades específicas, como maridos y otras cosas, este título también implica factores como la ocupación y la edad. En otras palabras, el llamado caballero se refiere principalmente a una persona que tiene una cierta cantidad de conocimiento y es mayor. Se utiliza "Señor" es un término muy elegante que significa admiración y respeto. Esto muestra la dignidad de un hombre.
9 Amante
La palabra "amante" primero. Apareció en nuevas obras literarias. En el drama poético "Xiang Lei" de Guo Moruo, escrito a principios de la década de 1920, hay una frase: "Las nubes blancas en la montaña Jiuyi se juntan y desaparecen; el agua que fluye del lago Dongting está llena de sol y marea. "
Amor mío, ¿cuándo volverás? "En novelas y cartas de amor, es relativamente común. Pero en ese momento, no se usaba ampliamente como término para esposas o maridos. A finales de los años 1930 o principios de los años 1940, algunos intelectuales de las zonas liberadas fueron influenciados por la Nueva Cultura. Movimiento Bajo la influencia del Partido Comunista de China, se comenzó a utilizar la palabra "amante". Después de la fundación de la República Popular China, se defendió la igualdad entre hombres y mujeres y se utilizaron términos discriminatorios como "indoor" y "cooking". " ya no se usaban; antes de la liberación, los términos "señor", "señora" y "señora" se usaban en las áreas controladas por el Kuomintang. "Señorita" y otros títulos tienen un sabor "burgués", por lo que "amante " se usa ampliamente. Sin embargo, los chinos de ultramar se niegan a usar el título "amante". Un amigo dijo que fue a estudiar al Reino Unido. Siempre que habla de su esposa, usa el título doméstico "mi amante", lo que hace que la gente piensa que está hablando de "amante", porque su traducción literal es "amante" y en japonés también se usa el carácter chino "amante" que significa "amor". . Por lo que rara vez lo utilizan los jóvenes. p>
10 Hombres
Hombres, este es el que tiene mayor sentido de pertenencia. mi hombre"
Desafortunadamente, es solo en general. Visto en boca de mujeres rurales que están muy orientadas al equipo.
11 ¡La boca de nuestra familia está llena de intimidad secreta!
12 El nombre más sutil y eufemístico para el padre del niño. Sin embargo, en una época tan complicada, este título es demasiado inexacto y extremadamente impreciso. Ya sabes, el padre de su hijo probablemente no sea su marido. ¡abandonalo!
13 Jefe (o líder)
Hoy en día, todo el mundo en el país los llama jefes. Incluso los estudiantes de posgrado llaman a sus supervisores “jefes”. ¡Qué título tan desagradable le gusta al marido!
Querida, hablemos del nombre más popular en este momento p>
La palabra marido originalmente significaba. eunuco. El nombre oficial de este eunuco en la antigüedad era monje del templo, Huangmen Diao? La gente suele llamar a su marido. Después de que Li Zicheng llegó a Beijing, se decía que su marido era originalmente un eunuco. > , cuando una mujer llama a su marido, ¿alguna vez pensaste que el hombre frente a ti realmente huele a eunuco?
Entonces, "esposas", por favor cambien sus palabras en el futuro, de lo contrario, parece. que los hombres chinos estamos haciendo esto mostrando una tendencia a castrar.
Esposa:
El emperador llamó a su esposa niño de zinc;
El primer ministro llamó a su esposa dama;
El erudito me regañó Es un tonto;
Un erudito elegante se llama palo de escoba.
Los hombres de negocios la llaman su esposa;
Los eruditos la llaman su esposa.
A una erudita amarga se le llama dama;
A una campesina se le llama tía.
Las personas educadas se llaman esposas;
La gente común se llama esposas.
El joven llama a su esposa;
El anciano llama a su esposa.
Cuando no estás casada, te llamas novia; cuando estás casada, te llamas nariz.
Los norteños llaman a los niños su madre;
Los sureños los llaman yama.
En China continental, me llaman mi amante;
En Taiwán, mi nombre es mi esposa.
A los que han bebido tinta extranjera se les llama Guaiguai;
A los que nacen y se crían en el campo se les llama esa boca.
Al hombre que no quiere dejar a su mujer, se le llama de todo corazón;
Al hombre que deja a su mujer, se le llama bebé.
Di cariño cuando tengas intimidad con tu esposa;
Llama a esa perra cuando odies a tu esposa.
La gente de Hebei la llama Jia;
La gente de Henan la llama Dangjia;
La gente de Sichuan llama a sus esposas Tang Ke.
Los nombres de esos lugares recónditos son aún más interesantes:
Los que se calientan los pies, duermen juntos,
comen en la mesa,
Dormir en un nido,
El campo está en pendiente,
Muerto y enterrado en un hoyo,
Cocinar pescado y carne al vapor en una olla. ....
Creo que hay otros nombres para mi marido, como viejo, marido, dios, y hay muchos otros nombres que me gustan, jaja, sería genial si me gustara.
Embalaje