Red de conocimientos turísticos - Conocimiento fotográfico - ¿Cómo redactar un contrato de alquiler de una casa?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler de una casa?

¿Cómo redactar un contrato de alquiler sencillo? La siguiente es una introducción detallada:

1. El nombre y la dirección de la parte que alquila la casa, la ubicación, el área, la estructura, las instalaciones auxiliares, los muebles, los electrodomésticos y otras instalaciones interiores de la casa

; p>

2. El alquiler y el monto del depósito de seguridad, el método de pago, el propósito del alquiler y los requisitos de uso de la casa;

3. El desempeño de seguridad de la casa y las instalaciones interiores, el período de arrendamiento, la casa. Responsabilidades de mantenimiento y servicios de la propiedad, agua, electricidad, gas y otros gastos relacionados. Pago.

Modelo de contrato simple de alquiler de vivienda 1

Arrendador (en adelante Parte A):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Arrendatario (en adelante Parte B):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

De acuerdo con la “Ley de Contratos de la República Popular China" y leyes relacionadas, el Partido A y el Partido B han llegado al siguiente acuerdo sobre el arrendamiento de las siguientes casas sobre la base de igualdad y voluntariedad:

Artículo 1 Información Básica de la Casa

1 La casa de la Parte A (en adelante, la casa) está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _; el área de construcción es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ metros cuadrados.

2. La decoración, instalaciones y equipamiento existente de la vivienda se muestran en el anexo de este contrato.

Este adjunto sirve como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B de acuerdo con este contrato y para que la Parte B devuelva la casa cuando expire el período de arrendamiento de este contrato.

El segundo propósito de la casa

El propósito de la casa es_ _ _ _ _ _, y el número de personas que alquilan la casa es_ _ _ _ _ _.

A menos que ambas partes acuerden lo contrario, la Parte B no podrá cambiar el propósito de la casa ni el número de inquilinos sin autorización.

Artículo 3 Plazo de arrendamiento

El plazo de arrendamiento comienza a partir del _ _ _ _ _ _ _ _ _ año

La parte A tiene derecho a recuperar el contrato de arrendamiento cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada según lo previsto. Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificar a la Parte A _ _ _ _ meses antes del vencimiento del contrato de arrendamiento, y el contrato de arrendamiento se renovará con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 4 Alquiler y método de pago

El alquiler mensual de la casa es yuanes RMB (mayúsculas) y el método de pago del alquiler de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _yuan entero

Depósito del artículo 5

Las partes A y B pagarán un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _10.000 yuanes a la parte A

Artículo 6 Plazo de Entrega de la Casa

La Parte A entregará la casa a la Parte B dentro de los _ _ _ _ días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.

El artículo 7 trata sobre los gastos relacionados durante el período de arrendamiento.

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A pagará los siguientes gastos: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. puntuales: gas, agua, luz.

Artículo 8 Reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A correrá con los costos normales de revisión de la casa; los costos de mantenimiento diario de la casa correrán a cargo de la Parte B; ..

2. La Parte B utilizará la casa arrendada y las instalaciones auxiliares de manera razonable. La Parte B asumirá la responsabilidad y compensará la pérdida y los costos de reparación de la casa y sus equipos conectados debido a la gestión y uso inadecuados de la Parte B.

3. Durante el período de arrendamiento, la Parte B implementará las regulaciones de los departamentos locales pertinentes, será totalmente responsable de la seguridad contra incendios, la gestión integral y el trabajo de seguridad de la Parte A, y obedecerá la supervisión e inspección de la Parte A.

Artículo 9 Aceptación de la entrega a domicilio y recuperación

1. Ambas partes deberán participar en la aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto.

2. Una vez finalizado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

3. Cuando la Parte B devuelva la casa, no deberá dejar ningún objeto ni afectar el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los artículos abandonados sin consentimiento.

Artículo 10 Modificación y Terminación del Contrato

1. Este contrato puede rescindirse mediante negociación entre ambas partes.

2. Si una de las partes paga a la otra un alquiler equivalente a _ _ _ _ _ _ meses, el contrato también podrá rescindirse. Sin embargo, si la Parte B reclama, el depósito no será reembolsado.

Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento del contrato

Si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos durante el período de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a resolver el contrato:

(1) Sin que la Parte A acuerde por escrito subarrendar, subarrendar o prestar la casa a otros para su uso.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, se cambia la estructura de la casa o se la casa es dañada sin autorización.

(3) Cambiar el propósito del arrendamiento y el número de inquilinos estipulados en este contrato o usar la casa para realizar actividades ilegales.

(4) El alquiler está vencido por más de _ _ _ _ _ _ días.

(5) La falta de pago a tiempo de las tarifas pagaderas estipuladas en el artículo 7 de este contrato supera los _ _ _ _ _yuanes o _ _ _ _ _días. Si el contrato se rescinde por las razones anteriores, el depósito pagado por la Parte B no será reembolsado. Si la Parte B causa pérdidas a la Parte A, también asumirá la responsabilidad correspondiente por la compensación.

Artículo 12 Condiciones de Exención

1. Ambas partes no son responsables entre sí si el daño o pérdida de la casa es causado por fuerza mayor.

2. La fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función de _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _calcular.

Artículo 14 Acuerdo complementario

Para asuntos no cubiertos en este contrato, la Parte A y la Parte B negociarán y firmarán por separado un acuerdo complementario. Si el acuerdo complementario es incompatible con este contrato, prevalecerá el acuerdo complementario.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Cualquier disputa que surja de la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, ambas partes podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular competente.

Artículo 16 Otros

Estado actual de los contadores de agua y electricidad:

(1) Visualización del agua: _ _ _grados;

(2) Las propiedades eléctricas son: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ grados;

(3) Las propiedades del gas son: _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 17 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de la firma por ambas partes y se firmará el _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ año, mes y día

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Número de cédula de identidad: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de DNI

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla de contrato de alquiler simple 2

Nº:

Parte A:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(arrendador)

Parte B:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _( Inquilino)

De acuerdo con la "Ley de Contratos" y las regulaciones de los gobiernos nacional y local sobre arrendamiento de viviendas, luego de una negociación amistosa entre las dos partes, se llegó al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de viviendas.

Artículo 1 La Parte A garantiza que tiene plena propiedad y derecho de uso de la casa alquilada a la Parte B (de su propiedad). Otros derechos de propiedad de la casa incluyen

(La casa). es * **Todos, debe agregarse: han sido * * * consentidos, con una declaración de consentimiento por escrito.

Si se trata de un contrato de arrendamiento encomendado, debe haber un acuerdo de encomienda entre el propietario de la casa y el fiduciario)

Artículo 2 Descripción general de la Ley de Vivienda

El registrante de la propiedad de la casa. certificado:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ personas

2. Número de certificado de propiedad de la casa: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

3. N.º de autorización de tierras: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _

4. El área de construcción registrada en el certificado de propiedad de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _Área de construcción

5. p>

6. Edificios e instalaciones auxiliares de la casa utilizados por los propietarios:

Artículo 3 Descripción general de las casas de alquiler

(1) La casa está ubicada en _ _ _ _ _ _ _ _ _ Ciudad _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Distrito

Artículo 4 Período y propósito del arrendamiento

1. El plazo de arrendamiento de la casa es * * * _ _. _ _ _ _meses. De _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ a_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B promete a la Parte A que la casa es sólo para uso de alquiler.

3. Cuando expire el contrato de arrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa arrendada, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto.

Si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, deberá notificarlo por escrito a la Parte A un mes antes del vencimiento del contrato de arrendamiento y firmar un nuevo contrato de arrendamiento con el consentimiento de la Parte A.

Artículo 5 Alquiler y Forma de Pago

1. El alquiler mensual de la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _(en mayúsculas:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

El alquiler total es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes (mayúsculas: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

2. de la siguiente manera:

Después de recibir el pago, la Parte A deberá proporcionar a la Parte B un recibo válido

Artículo 6 Tasas e impuestos relevantes durante el período de arrendamiento

1 Por gastos a cargo de la Parte A:

(1) Durante el período de arrendamiento, el impuesto a la propiedad sobre la casa y el terreno será pagado por la Parte A de acuerdo con la ley si los departamentos gubernamentales pertinentes imponen tarifas. relacionados con la casa que no figuran en este contrato, serán a cargo de la Parte A. La Parte A correrá con

2. La Parte B pagará los siguientes gastos:

(. 1) La Parte B pagará sus propios gastos a tiempo.

(2) La Parte A no podrá aumentar las tarifas no pagadas explícitamente por la Parte B en este contrato. 7 Reparación y uso de la casa

1. Durante el período de arrendamiento, la Parte A garantizará la seguridad de la casa arrendada, salvo que ambas partes acuerden lo contrario en este contrato y en los términos complementarios, la responsabilidad del mantenimiento de la misma. la casa y sus instalaciones auxiliares correrán a cargo de la Parte A (excepto por el uso inadecuado por parte de la Parte B).

Si la Parte A propone realizar mantenimiento, la Parte A asumirá la responsabilidad. La Parte B notificará a la Parte. B por escrito con tres días de anticipación, y la Parte B ayudará y cooperará activamente

Después de que la Parte B proponga requisitos de mantenimiento a la Parte A, la Parte A deberá proporcionar servicios de mantenimiento de manera oportuna. p>La Parte A no tendrá obligación de reparar la Parte B. La parte de decoración...

2. La Parte B utilizará la casa arrendada y sus instalaciones auxiliares de manera razonable si la casa y las instalaciones se dañan debido a. uso indebido, la Parte B será inmediatamente responsable de las reparaciones o compensación financiera.

Si la Parte B cambia la estructura interna de la casa, la decora o instala equipos que afectan la estructura de la casa, su escala de diseño, El alcance, la tecnología, los materiales y otros planes deben ser aprobados por escrito por la Parte A antes de que pueda comenzar la construcción, a menos que ambas partes acuerden lo contrario. O debido a la responsabilidad de la Parte B, la Parte A tiene derecho a elegir uno de los siguientes derechos: p>

(1) La decoración adjunta de la casa pertenece a la Parte A...

(2) Solicitar a la Parte B que la restaure a su estado original

(. 3) Cobrar a la Parte B los costos reales del proyecto de restauración

Artículo 8 Transferencia y subarrendamiento de la casa

1 Durante el período de arrendamiento, una Parte tiene derecho a transferir la casa. Casa arrendada de acuerdo con los procedimientos legales.

Después de la transferencia, este contrato seguirá siendo válido para el nuevo arrendador y la Parte B.

2 Sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B no subarrendará ni prestará la casa arrendada a otros.

3. Cuando la Parte A venda la casa, la Parte A deberá notificar a la Parte B por escrito con _ _ _ _ _ meses de antelación. En las mismas condiciones, la Parte B tiene derecho de preferencia.

Artículo 9 Modificación, cancelación y resolución del contrato

1. Ambas partes podrán negociar la modificación o resolución del presente contrato.

2. Si la Parte A comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte B tiene derecho a rescindir este contrato:

(1) La casa no se puede proporcionar o la casa proporcionada no cumplir las condiciones pactadas, afectando gravemente la residencia de.

(2) La Parte A incumple sus obligaciones de reparación de la vivienda, afectando gravemente la habitabilidad.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y recuperar la casa arrendada

(1) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, la Parte A subarrendará o prestará la casa a otros.

(2) Sin el consentimiento por escrito de la Parte A, desmantelará y cambiará la estructura de la casa móvil sin autorización.

(3) Dañar la casa de alquiler y no la Parte A propone repararla dentro de un período de tiempo razonable.

(4) Cambiar el propósito de alquiler de la casa según lo acordado en este contrato sin Parte El consentimiento por escrito de A.

(5) Utilizar viviendas de alquiler para almacenar mercancías peligrosas o realizar actividades ilegales.

(6) La falta de pago de todas las tarifas estipuladas en este Acuerdo que debe pagar la Parte B a tiempo causará daños graves a la Parte A.

(7) Los atrasos en el alquiler exceden _ _ _ _ _meses.

4. Antes de que expire el contrato de arrendamiento, si la Parte B necesita renovar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá notificar a la Parte A por escrito un mes antes de que expire el contrato de arrendamiento. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, si la Parte A todavía quiere alquilar, la Parte B tiene prioridad para alquilar en las mismas condiciones.

5. Al finalizar el contrato de arrendamiento, el contrato quedará rescindido de forma natural.

6. Si el contrato no puede ejecutarse por causa de fuerza mayor, el contrato quedará resuelto.

Artículo 10 Aceptación de la entrega y recuperación de la vivienda

1. La Parte A se asegurará de que la propia vivienda arrendada y sus instalaciones y equipos auxiliares se encuentren en uso normal.

2. Ambas partes deben participar en la inspección de aceptación. Cualquier objeción a la decoración, los electrodomésticos y otras instalaciones y equipos de ferretería debe plantearse en el acto. Si es difícil detectarlo y juzgarlo en el acto, debe presentar un reclamo a la otra parte dentro de un día.

3. Una vez expirado el período de arrendamiento, la Parte B devolverá la casa arrendada y las instalaciones y equipos auxiliares a la Parte A.

4. Cuando la Parte B devuelva la casa a la Parte A, deberá mantener la casa, las instalaciones y el equipo en buenas condiciones, y no dejará ningún elemento ni afectará el uso normal de la casa. La parte A tiene derecho a disponer de los elementos retenidos sin consentimiento.

Artículo 11 Disposiciones sobre el manejo de la responsabilidad de la Parte A por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A rescinde el contrato porque no puede proporcionar la casa pactada en este contrato, lo hará. pagará a la Parte B el alquiler total de este contrato % indemnización por daños y perjuicios. Además de pagar la indemnización por daños y perjuicios según lo acordado, la Parte A también compensará las pérdidas distintas a la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B exige que la Parte A continúe ejecutando el contrato, la Parte A pagará a la Parte B un cargo por mora equivalente al alquiler diario por cada fecha de vencimiento. La Parte A también correrá con las pérdidas causadas a la Parte B por retraso en la entrega.

3. Si los retrasos de la Parte A en el cumplimiento de las obligaciones de mantenimiento o una emergencia hacen que la Parte B organice el mantenimiento, la Parte A pagará la tarifa o deducirá el alquiler a la Parte B, pero la Parte B deberá proporcionar certificados válidos.

4. La Parte A viola este contrato y recupera la casa por adelantado, y deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la indemnización.

5. Si este contrato es inválido debido a defectos en la propiedad de la propiedad o arrendamiento ilegal, la Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas.

Artículo 12 Responsabilidad de la Parte B por incumplimiento de contrato

1. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B comete cualquiera de los siguientes actos, la Parte A tiene derecho a rescindir el contrato y. recuperar la casa, la Parte B deberá pagar el % del alquiler total a la Parte A como indemnización por daños y perjuicios. Si la indemnización por daños y perjuicios pagada no es suficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la compensación hasta que se compensen todas las pérdidas.

(1) Subarrendar o prestar la casa a otros sin el consentimiento por escrito de la Parte A.

(2) Demoler o cambiar la estructura de la casa sin el consentimiento por escrito de la Parte A o Dañar la casa;

(3) Cambiar el propósito del alquiler estipulado en este contrato o utilizar la casa para realizar actividades ilegales

(4) Atrasos en el alquiler por más de _ _ _ _ _ meses; .

2. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B no paga los honorarios acordados en este contrato, la Parte B pagará un cargo por mora del % del total de los honorarios a la Parte A por cada _ _ _ _ _ día de retraso.

3. Durante el período de arrendamiento, si la Parte B se retira del contrato de arrendamiento sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler total del contrato. Si la indemnización liquidada pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la Parte A, la Parte B también será responsable de la indemnización.

4. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, la Parte B pagará un recargo por pago atrasado equivalente al doble del alquiler diario por cada _ _ _ _ _ _ día de retraso.

5. Una vez finalizado el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá devolver la casa según lo previsto. Si la Parte B no paga el alquiler dentro de la fecha de vencimiento, la Parte B pagará a la Parte A una multa equivalente al doble del alquiler original por cada día de retraso. La Parte B también correrá con las pérdidas causadas a la Parte A por devolución tardía.

Artículo 13 Condiciones de Exención

1. La Parte A y la Parte B no son responsables de las pérdidas causadas por la imposibilidad de continuar ejecutando este contrato debido a fuerza mayor.

2. Si la casa de alquiler necesita ser demolida o renovada debido a políticas nacionales, causando pérdidas a ambas partes, la Parte A y la Parte B no serán responsables entre sí.

3. Si el contrato se rescinde por los motivos anteriores, el alquiler se calculará en función del tiempo de uso real. Si es inferior a un mes completo, el alquiler se calculará en función del número. de días.

Fuerza mayor se refiere a “circunstancias objetivas que no pueden preverse, evitarse y superarse”.

Artículo 14 Para las materias no previstas en este contrato, la Parte A y la Parte B podrán negociar y firmar cláusulas complementarias y anexos que son parte integrante de este contrato y tienen el mismo efecto jurídico que este.

Artículo 15 Resolución de Disputas

Las disputas que surjan en virtud de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación o solicitud de mediación; si la negociación o la mediación fracasan, la disputa se resolverá de la siguiente manera; formas (las siguientes dos solo puede elegir un método):

1. Presentarse al _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Comité de Arbitraje para arbitraje.

2. Presentar demanda ante el tribunal popular competente conforme a la ley.

Artículo 16 El presente contrato entrará en vigor tras la firma (sello) de ambas partes.

Artículo 17 El presente contrato y sus anexos son firmados por _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ y tienen el mismo efecto jurídico.

Parte A (firma):_ _ _ _ _ _ _ _Parte B (firma):_ _ _ _ _ _ _ _

Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de teléfono:_

Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ID número:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Número de identificación

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Plantilla de contrato de alquiler simple 3

Subarrendador: (en adelante, Parte A)

Arrendatario: (en adelante, Parte B)

Según la "Ley de Contratos de la República Popular China" y "Beijing Según el Reglamento de Arrendamiento de Viviendas Municipales , El Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad, la equidad y la buena fe, han llegado a un acuerdo mediante negociación sobre asuntos tales como que la Parte A subarrenda la casa legalmente arrendada a la Parte B para su uso, ingresos y los de la Parte B. pago del alquiler a la Parte A. Se ha llegado al siguiente acuerdo.

1. Subarriendo de vivienda

1. La vivienda pública (vivienda pública/vivienda no pública) alquilada legalmente por La Parte A y ubicada en la unidad comunitaria en la calle urbana ha sido (Informar por escrito al arrendador de vivienda pública/estipular en el contrato de subarrendamiento/obtener el consentimiento por escrito del arrendador) que la Parte A alquilará parte (toda/parte) de la casa, a saber, Habitación No. _ _ _ _ _ (en adelante, la casa) Subarrendada a la Parte B. El área de construcción de la casa es _ _ _ metros cuadrados.

2. Los * * * requisitos de uso de la casa o el alcance y las condiciones de uso de la parte del contrato; el estado de la decoración, las instalaciones auxiliares y el equipo existentes serán acordados por ambas partes en los anexos ( 2) y (3) de este contrato. La Parte A y la Parte B acuerdan utilizar los anexos (2) y (3) como base de aceptación para que la Parte A entregue la casa a la Parte B y para que la Parte B devuelva la casa a la Parte A después de la expiración de este período de subarrendamiento.

2. Propósito del arrendamiento

1. El propósito de la Parte B al arrendar la casa es _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

2. La Parte B garantiza que no cambiará el uso de la casa sin notificarlo previamente por escrito a la Parte A y antes de que la Parte A obtenga el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento y lo presente. a los departamentos pertinentes para su aprobación según sea necesario.

Tres. Plazo de subarrendamiento y fecha de entrega

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que la Parte A debe entregar la casa a la Parte B antes de _ _ _ _ días. El periodo de subarrendamiento es de _ _meses. De _ _ _ _ _ a _ _ _ _ _. La Parte A garantiza que el período de subarrendamiento no excederá el período de arrendamiento de (contrato de arrendamiento/contrato de subarrendamiento anterior).

2. Cuando expire el plazo de subarrendamiento, la Parte A tiene derecho a recuperar la casa, y la Parte B deberá devolverla según lo previsto. Si la Parte B necesita continuar alquilando la casa dentro del período especificado en el contrato de arrendamiento, la Parte B debe presentar una solicitud por escrito a la Parte A para la renovación del contrato de arrendamiento una semana antes de la expiración del período de subarrendamiento y firmar un nuevo contrato de subarrendamiento. con el consentimiento de la Parte A.

Cuatro. Alquiler, forma de pago y plazo

1. La Parte A y la Parte B acuerdan que el alquiler mensual total de la casa es (_ _moneda)_ _yuanes. El alquiler de esta casa no cambiará en _ _ _año/mes. A partir del día del año, las dos partes pueden negociar para ajustar el alquiler. Los asuntos de ajuste relevantes serán acordados por ambas partes (Parte A/Parte B) en los términos complementarios.

2. La parte B paga el alquiler de las siguientes maneras:_ _ _ _ _ _ _.

Verbo (abreviatura de verbo) otros gastos

Durante el subarrendamiento de la vivienda, agua, luz, gas, administración de la propiedad y otros gastos. Los gastos en que incurra la Parte B por el uso de la casa serán sufragados conjuntamente por la Parte A y la Parte B. Otros costos relacionados se calcularán por separado.

VI.Requisitos de uso de la casa y responsabilidades de mantenimiento

1. Durante el período de subarrendamiento, si la Parte B descubre que la casa y sus instalaciones auxiliares están dañadas o dañadas, se notificará a la Parte A. al solicitarlo, la parte deberá realizar el mantenimiento según lo estipulado en el contrato de arrendamiento.

2. La Parte B utilizará y cuidará razonablemente la casa y sus instalaciones auxiliares. Si la casa y sus instalaciones auxiliares resultan dañadas o funcionan mal debido a un uso inadecuado o irrazonable por parte de la Parte B, la Parte B será responsable de las reparaciones. Si la Parte B se niega a reparar, la Parte A o el arrendador pueden repararla en nombre de la Parte B a expensas de la Parte B.

3. Durante el período de subarrendamiento, la Parte A garantiza que la casa y sus accesorios. Las instalaciones y equipos se encuentran en condiciones normales de uso y seguridad. La Parte B cooperará durante la inspección y el mantenimiento. Si la Parte B obstaculiza el mantenimiento, la Parte B asumirá todas las consecuencias.

4. Durante el período de subarrendamiento, si el arrendador necesita remodelar, ampliar o decorar la casa, la Parte A está obligada a notificar a la Parte B. Las cuestiones específicas pueden ser pactadas por ambas partes en los términos.

5. Si la Parte B necesita renovar la casa o agregar instalaciones y equipos auxiliares, la Parte B debe notificar a la Parte A con anticipación, y la Parte A debe obtener el consentimiento por escrito del arrendador de acuerdo con el contrato de arrendamiento. Si se requiere la aprobación de los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones, se presentará a los departamentos pertinentes para su aprobación antes de continuar.

7. El estado de la vivienda en el momento de su devolución.

1. A menos que la Parte A acepte la renovación del contrato de arrendamiento por parte de la Parte B, si la casa se devuelve vencida sin el consentimiento de la Parte A, la Parte B pagará (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _)

2. Cuando la Parte B realice el check out según lo estipulado en este contrato, deberá ser inspeccionado y aceptado por la Parte A y se deberán pagar los honorarios respectivos antes de que se puedan completar los procedimientos de cancelación.

Ocho. Disposiciones para la rescisión de este contrato

1. Durante el período de subarrendamiento, si se rescinde el contrato de arrendamiento, también se rescindirá este contrato. Si la Parte B sufre pérdidas debido a la terminación de este contrato, la Parte A pagará a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble del alquiler mensual. Si la indemnización liquidada pagada no es suficiente para cubrir las pérdidas de la Parte B, la Parte A también será responsable de la compensación. Excepto en las siguientes situaciones:

(1) Los derechos de uso del suelo del área ocupada por la casa se recuperan anticipadamente de acuerdo con la ley;

(2) La casa es expropiada o demolido según la ley por intereses sociales o necesidades de construcción urbanística.

(3) La casa está dañada, perdida o identificada como una casa peligrosa.

(4) La parte A ha sido informada de que la casa ha sido hipotecada antes de ser alquilada y está ahora siendo eliminado.

2. La Parte A y la Parte B acuerdan que bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, una de las partes podrá rescindir este contrato notificando a la otra parte por escrito. La parte que viola el contrato pagará una indemnización por daños y perjuicios equivalente al doble del alquiler mensual a la otra parte si causa pérdidas a la otra parte y la indemnización por daños y perjuicios pagada es insuficiente para compensar las pérdidas de la parte que paga, la parte; también compensará la diferencia entre las pérdidas y la indemnización.

Este contrato se realiza por duplicado. El Partido A y el Partido B poseen cada uno una copia, que tiene igual validez.

Parte A (firma): Parte B (firma):

Año, mes, año, mes, año

Plantilla de contrato de alquiler simple 4

Arrendador: (en adelante Parte A)

Arrendatario: (en adelante Parte B)

Las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre arrendamiento de vivienda :

1. La parte A alquila la casa a la parte B para vivir y el período de arrendamiento es de año en año.

2. El alquiler mensual de la casa es RMB y se liquida anualmente. La Parte B pagará el alquiler anual a la Parte A dentro de los días de cada año.

3. Durante el período de arrendamiento de la Parte B, la Parte B será responsable de los gastos de agua, electricidad, calefacción, gas, teléfono, propiedad y demás gastos que genere la residencia de la Parte B. Al finalizar el contrato de arrendamiento, la Parte B deberá pagar la tarifa de limpieza.

4. La Parte B acepta pagar por adelantado RMB como depósito, que se utilizará como alquiler cuando se rescinda el contrato.

5. El plazo de arrendamiento de la vivienda es de día del año a mes del año. Durante este período, si cualquiera de las partes solicita rescindir el contrato, debe notificar a la otra parte con tres meses de anticipación y pagar el alquiler total de la otra parte como indemnización por daños y perjuicios; si la Parte A transfiere la casa, la Parte B tiene derecho de preferencia;

6. Los demás gastos incurridos por el arrendamiento de la casa, excepto los honorarios del terreno y los gastos de revisión, correrán a cargo de la Parte B.

7. Durante el período de arrendamiento, la Parte B no lo hará. tendrá derecho a subarrendar o prestar la casa; no se modificará la estructura ni el uso de la misma. Si la casa y sus instalaciones de apoyo resultan dañadas debido a factores humanos de la Parte B, la Parte B será responsable de la indemnización.

Ocho. La Parte A garantiza que no hay disputas sobre derechos de propiedad en la casa; si la Parte B requiere que la Parte A proporcione el certificado de bienes raíces u otros materiales de respaldo relevantes debido a necesidades comerciales, la Parte A ayudará.

Nueve. Las disputas que surjan de este contrato se resolverán mediante negociación entre las partes. Si la negociación fracasa, cualquiera de las partes tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular y buscar un acuerdo judicial.

X. La Parte B no realizará actividades ilegales en la casa y prestará atención a la seguridad de la casa, su propia propiedad y la seguridad personal. Responsable de cualquier accidente ilegal o de seguridad personal. La parte A no asume todas las responsabilidades legales y civiles.

XI.

Este contrato se redacta en dos copias, cada una de las cuales posee una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma de ambas partes.

Parte A:

Parte B:

Fecha, Año, Mes

Plantilla de Contrato Simple de Arrendamiento de Casa 5

Parte de Renta:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte A

Arrendatario:_ _ _ _ _ _ _ _ _, en adelante Parte B

De acuerdo con la "Ley de Contratos de la República Popular China" y las disposiciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones de la Parte A y la Parte B, este contrato se firma por consenso de ambas partes.

Artículo 1 La Parte A tendrá la propiedad de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _Decoración y equipamiento:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 2 Plazo de Arrendamiento

El plazo de arrendamiento es de * * * _ _meses, y la Parte A vencerá el _ _ _ _ _ _ _ _ _año_ _mes_ _ La casa arrendada será entregada a la Parte B para su uso al día siguiente

La Parte A podrá rescindir el contrato y recuperar la casa en cualquiera de las siguientes circunstancias:

1. préstamo, empresa conjunta, participación accionaria o intercambio con otros;

2. Utilizar la casa alquilada para realizar actividades ilegales y perjudicar los intereses públicos;

3.

Después de la expiración del contrato, si la Parte A continúa alquilando la casa, la Parte B tiene prioridad para alquilar la casa.

Cuando el contrato de arrendamiento expira y se rescinde, si la Parte B realmente no puede encontrar una casa, puede negociar con la Parte A para extender el plazo del arrendamiento según corresponda.

Artículo 3 Alquiler, Plazo de Pago y Forma de Pago

Las partes A y B acuerdan que el alquiler mensual es de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ (en mayúsculas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _), el método de pago es _ _ _ _. La Parte B pagará a la Parte A el _ _ _ _ _ _ _. Paga primero y úsalo después. Los pagos se realizan cada _ _meses y vencen _ _días antes del final del período de pago.

Artículo 4 Reparaciones de la casa durante el período de arrendamiento

La Parte A inspeccionará periódicamente la casa arrendada y su equipo y los reparará de manera oportuna para garantizar que no haya fugas ni inundaciones. , y sin tees (interiores) Suministro de agua, alcantarillado, iluminación y electricidad), puertas y ventanas están en buenas condiciones para garantizar el uso seguro y normal de la Parte B. La Parte B cooperará activamente.

Artículo 5 Cambios entre las partes del contrato de arrendamiento

1 Si la Parte A transfiere la propiedad de la casa a un tercero de acuerdo con los procedimientos legales, este contrato continuará vigente. válido para el nuevo propietario sin que se acuerde por separado;

2 Cuando la Parte B necesita intercambiar habitaciones con un tercero, la Parte A debe obtener el consentimiento de la Parte A por adelantado y la Parte A debe apoyar el de la Parte B. petición razonable.

Artículo 6 La Parte B debe cumplir con las normas y reglamentos locales del lugar de residencia temporal. Pagar puntualmente los gastos de agua, luz, televisión, teléfono, saneamiento y administración de la propiedad. La Parte B es responsable de todas las disputas civiles. Los grados de agua, electricidad y gas son: agua _ _ _ toneladas, electricidad _ _ _ grados, gas _ _ _ metros cúbicos.

Artículo 7 La Parte A cobra un depósito de _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes de la Parte B. Cuando la Parte B realiza el pago, pagará el agua, la electricidad y el gas. Después de devolver la llave, la Parte A. A reembolsará _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _depósito.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A no entrega las viviendas calificadas a la Parte B según lo estipulado en los artículos 1 y 2 de este contrato, la Parte A será responsable. para compensación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Pérdida

2. Si cualquiera de las partes no cumple con los términos pertinentes estipulados en el artículo 4, la parte infractora será responsable de compensar _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ las pérdidas de la otra parte

3. Si la Parte B no paga el alquiler a tiempo, se pagará el alquiler atrasado y se pagará una indemnización por daños y perjuicios del % del alquiler a la Parte A diariamente.

4. La parte B cede la casa arrendada a la parte sin autorización.